Киевлянка 25.11.2002 12:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ушаков, бескрылка |
|
Большое спасибо Арнольду за Ушакова.
Бескрылка, написанная на мех-мате МГУ 25 лет назад:
Без дела мой диван давно пылился,
Но ты явилась и стряхнула пыль...
|
Crusoe 25.11.2002 12:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ольге Северской |
|
Я думаю, что Вам может помочь следующая информация:
>>
<<Словарь одесского языка>>, или Привет из Страны восходящего солнца
Лексикон настоящих одесситов поразит и порадует отныне многих, по крайней мере, тех, кто сможет приобрести двухтомный <<Словарь одесского языка>>.
Над этим уникальным созданием, в который вошли говоры и диалекты одесситов, в поте лица работает большой коллектив лингвистов из Одесского университета имени Мечникова. Их непростой труд взялся профинансировать японский профессор Сусуму Эмура, поражённый тем, что можно сотворить с русским языком в отдельно взятом городе.
Общеизвестно, что язык одесситов, свойственный только этому портовому и культурному центру, не похож ни на украинский, ни на русский, ни на идиш, ни на иврит, ни на какой-либо европейский. Недаром жителя Одессы узнают везде, стоит тому только открыть рот. Правда, филологи утверждают, что в Южной Пальмире говорят неправильно. Но как!
Например, <<ходить пешком или ехать на трамвае, если его дождётесь, - это две большие разницы>>, <<шоб вы так доехали, как заплатили>>, <<женщина, не смешите мине!>>, <<расскажешь бабушке - ври, да не завирайся!>>, <<шоб вы мне так жили!>>.
А где вы найдёте такую надпись на заборе у частного дома: <<Не кидайте мусор, прокляну!>>? Только в Одессе.
Спасибо японо-папе за подарок!
>> http://gramota.ru/nws_arch.html?nn=445
Так что, IMHO, имеет смысл дать запрос японопапе в Университет им. Мечникова. Словарь, насколько я понимаю, ещё не вышел.
|
Арнольд 25.11.2002 11:46 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Бубер, Ушаков |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
+++ c Мартином Бубером на дружеской ноге +++
Свят, свят! :)
Киевлянке и Николаю
Если вы до текущего момента успели скачать первую часть архива словаря Ушакова, напишите мне по e-mail, я вышлю patch к тексту. Там выпали по досадной ошибке 4 статьи "А" (буква, союз, междометие, частица). Сейчас, впрочем, всё уже нормально, изменённые архивы выставлены на сайт.
|
Crusoe 25.11.2002 11:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Датопырю |
|
Это уже не мой оксиморон, к сожалению. А м.б. и не к сожалению...
Что касается перевода фамилии Тарле, то я отправил запрос моему другу Алексу в город Нью-Йорк. Алекс - большой дока в идише, бравый хасид, с Мартином Бубером на дружеской ноге и вообще хороший человек. Очень увлекается происхождением еврейских фамилий и кошерной водкой "Юрий Долгорукий". Так что, если в выходные он не перебрал со вторым, то сегодня к вечеру даст ответ по первому вопросу.
Дополнительный штрих к портрету Евгения Викторовича: он не еврей, так как крестился и перешёл в православие в 1894 году, 20-ти лет от роду. Процитированная фраза скорее горькая ирония, связанная со временем этого эпизода - 1951 год.
Прошу не воспринимать это замечание, как заход на обсуждение еврейского вопроса: и сам обсуждать не буду и другим не советую!
|
Crusoe 25.11.2002 11:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Куздре |
|
Я уж не знаю, на что это там пародия, но меня полчаса водой отливали... И кофе отпаивали. И утро понедельника стало приятным во всех отношениях.
Спасибо!
|
Арнольд 25.11.2002 10:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ушаков, Ржевский, Штирлиц , Высоцкий |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Киевлянке
+++ А нельзя ли его тоже выставить на сайте для скачивания? +++
Можно! Смотрите на сайте http://ushdict.narod.ru
Буквоедице
+++ в передаче про культурные события утром +++
Вот, вспомнил. В субботу, что ли, вечером по телеканалу "Культура" выступал Б. Акунин (Г. Ш. Чхартишвили). О себе они говорили порой в третьем лице: "Это произведение мы будем писать так: эссе возьму на себя я, а Акунин напишет страшные истории". Ну да речь не об этом. Примерная цитата по памяти: "Я начинаю писать роман не с сюжета, а с персонажей. Я продумываю до мелочей всё -- особенности характера, биографию, привычки... а потом персонажи начинают действовать сами".
Мне этот способ творчества тут же напомнил объектно-ориентированное программирование. Там тоже сначала проектируются объекты, их свойства, переменные, методы. Сами процедуры, в общем, вторичны. Так вот, нельзя ли классифицировать результат такого труда как объектно-ориентированную прозу (ООП)?
Куздре
+++ HU'S ON FIRST +++
Ай, хорошо! Что такое отсутствие эмпатии и как с этим бороться. Напоминает наши техсоветы (никогда не слышали, как беседуют сисадмин и главбух? много потеряли).
Дакроманту
+++ довольно безобидная "Гусарская баллада" +++
Не более безобидная, чем "Чапаев" или "Семнадцать мгновений". Просто была любима народом. Сюжеты анекдотов витают в народе, но анекдотам надобна точка приложения, узнаваемый контекст. Для этого и берутся Штирлиц, Петька, Чебурашка, Ржевский...
+++ почему большинство анекдотов про Штирлица построено на игре слов +++
С этим вообще очень занятная история была, по канве сюжета "с точностью до" напоминающая "26 правил русского языка". Году в 1990 в пресловутой киевской "Софтпанораме" проскочила перепечатка первой серии анекдотов про Штирлица. Там были и упомянутые Вами "голубые ели", и "спозаранку"... В аннотации утверждалось, что анекдоты авторские и взяты из какой-то газеты. _Слышать_ мне их раньше не приходилось. Потом они разрослись, в этом же заданном стиле, и пошло-поехало... Как я понимаю, эта экологическая ниша просто не была занята, и "Штирлиц" попал в цель. Как и подобает разведчику.
С. Колинко
+++ "усугубить" когда-то означало "усилить" +++
А что очки товарищу разбили --
Так то портвейном усугубили.
(С) В.С.Высоцкий
|
Сергей Колинко 25.11.2002 09:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. **Автор: Crusoe - 12:40 22 Ноября 2002
Был у меня некогда забавный разговор с носителем звучной фамилии "Вишневецкий". Носитель гордо заявлял, что происходит из знаменитого однофамильного рода польских магнатов. Преисполнившись почтением, я попросил показать фамильное древо, но носитель был далёк от подобных изысканий и свято полагал, что такая фамилия - доказательство сама по себе. **
У Сан-Антонио есть примерно такие слова: "Если родители хвастают успехами своего отпрыска, попросите показать табель".
2. **Автор: Crusoe - 13:10 22 Ноября 2002
Очень интересно видеть явно позитивный оттенок слова "обличать". Поскольку Евгений Викторович, помимо прочих выдающихся качеств, был и великолепным стилистом, то это не ошибка: так и было, слово "обличать" не носило сегодняшнего отрицательного отенка.**
Слово "усугубить" когда-то означало "усилить". В РЯ очень сильна тенденция (скорее, не тенденция, а свойство) сползания смысла в сторону негатива.
3. Уже давно был разговор про паразитное (а разве нет?) выражение "на самом деле". Буквоедица дажа утверждала, что знает, где и когда оно возникло (к стыду своему, уже не помню). При этом вроде бы не анализировали само это выражение.
Почему "на самом деле" и чем оно отличается от "на деле"? Указание на то, что бывает "просто" на деле и на "самом" деле?. Так что налицо не тиолько плеоназм, но и проговорка. Официальный сайт Pin Up bet https://pinupbets.com является отличной букмекерской конторой в режиме онлайн, где каждый желающий сможет получить хорошие деньги на ставках на спорт.
|
Дакромант 25.11.2002 07:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ПР |
|
Намедни меня сравнили с поручиком Ржевским. По этому поводу я подумал следующее.
1. Поручик Ржевский воплотил в себе такие национальные черты, как предприимчивость и долбанутость (д-з: лобный синдром расторможенного типа).
2. (Что более интересно). Как получилось, что довольно безобидная "Гусарская баллада" с довольно интеллигентным Яковлевым породила эту нескончаемую гиперпохабную гаргантюёвско-барковскую ржевскиану?
3. И вообще. Если образ Чапаева в фильме как-то связан с темами анекдотов, то почему большинство анекдотов про Штирлица построено на игре слов (стрелял в слепую, наткнулся на сук, снимем девочек, голубые ели)?
|
|