ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2341)
28.09.2002 10:07 - 28.09.2002 14:36
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

В продолжение вчерашних обсуждений Искандер
Буквоедице о "гламуре" Дурёха
Зануде. Гламур - тужур амур бонжур абажур! Буквоедица
ошибки Буквоедица
29 ошибок Буквоедица
K9 & K7 sb
Ушол, коннект ограничили... Самаритянин
Арнольд, Самаритянин
Нашёл все 29 (с запятыми, конечно). Зануда
=>sous Арнольд
 
Искандер
28.09.2002 14:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: В продолжение вчерашних обсуждений

Прошу меня извинить, вчера я был вынужден неожиданно прервать коммуникашку. Заранее извиняюсь,такое не исключено и впредь.

Кстати о вежливости. Насколько я понял, здесь принято и в прямых обращениях, и при косвенных упоминаниях употреблять никнеймы без прибавления слов "г., тов., мм" и т.п. Если я не прав, то прошу прощенья за такое употребление ниже.

Арнольд,
у меня в сообщении о слове Caesar описка: s между гласными читалось "з", так что "Кэзар". Формально Буквоедица конечно права, что "ае" - дифтонг, но считают, что в произношении он выродился в один звук "э" (так же, как дифтонг "ое" - в один звук типа слитного "ио" или долгого английского "шва", отсутствующий в русской фонетике).
Вообще-то никто не может сказать со 100-процентной уверенностью, как тот или иной звук произносили сами римляне. Из анализа истории романских языков следует, что фонетическая система латинян сильно отличалась от современной западно-европейской. Вероятно, у них голосовые связки и др. органы речи были иначе развиты или даже устроены.
Но мне кажется, что с точки зрения правильного употребления всяких "крылатых выражений" достаточно знать то произношение, которое сегодня считается правильным, а уточнениями пусть занимаются специалисты. Не согласны?
Насчет "ave" - вопрос любопытнее, чем казался. Пока не нашел ни этимологии, ни даже инфинитива. Однако NB: англичане переводят это "ave" словом "hail" ("привет"), которое в средне-англ. означало "пребывать во здравии" и восходит к общеиндоевропейскому корню "kailo" - "неповрежденный".

Книппер-Чехов,
спасибо за разъяснение слова "бриган". С Вашей помощью я его тоже вспомнил, и как раз в связи с бригантиной, но к сожалению не помню источника. Какая-то книжка о пиратстве, кажется.

Буквоедица,
так Вы под "старинкой" понимаете нормы церковно-славянского языка? И ратуете за их внедрение в современный русский? Какая кельидэ, однако...

Зануда,
Это почему же винегрет - анахронизм??? Я его обожаю! И даже сделать могу. В принципе :)


Дурёха
28.09.2002 14:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице о "гламуре"

Похоже, что вопрос Ваш риторический, значение <<гламура>> Вам, конечно, понятно, и ответ мой не нужен, но всё же рискну. Есть слово <<изюминка>>, которое непросто объяснить (иначе не была бы "изюминкой"). Знаю, знаю, всё можно своими словами, но ведь ввели это слово случайно и, похоже, не так давно. Вот у Арнольда спросим: похоже, лет 150 назад не было такого слова, а вместо него использовали что-нибудь французское. Так и гламур - нет в русском языке слова для этого явления, вот и взяли иностранное. Может быть, лет через сто, а может и быстрее, назовут по-другому - каким-нибудь своим, родным овощем или высохшим фруктом, а пока так. Что иностранные слова вводят из-за желания казаться <<умнее>> - не согласна. Как там... <<мой язык знает о мире больше меня...>>. Добавим - и если ему чего-то не хватает, он, не стесняясь, заимствует.


Буквоедица
28.09.2002 13:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде. Гламур - тужур амур бонжур абажур!
E-mail: feigel@com2com.ru

Ну, допустим, что в литературоведении без термина "гламурная литература" уже не обойтись. То есть, что раньше такого жанра не существовало. В чём я сомневаюсь.
Но как Вы переведёте мне непонятливой на русский язык фразу
"она поражала своим пышным нарядом и гламуром" ?
Тут "гламур" - что-то однородное с нарядом. Например, причёска, макияж, маникюр... Татуировка, в конце концов. Или - забыла как называется - серьга в пупке...
Или она была вся завёрнута в целлофан и отсвечивала?


Буквоедица
28.09.2002 13:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ошибки
E-mail: feigel@com2com.ru

Саввишна - по меньшей мере допустимо, а на мой взгляд так даже лучше , чем Саввична.


Буквоедица
28.09.2002 12:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 29 ошибок
E-mail: feigel@com2com.ru

%"На солнечной, досчатой терассе, близь каноплянника, веснусчатая Агрепина
Савишна подчивала коледжского ассесора Аппалона Сигезмундовеча виннигретом,
и другими явствами." %

Утверждается, что данный текст содержит 29 ошибок.
С большими проблемами я смог найти 24-26 (точно не уверен :))
Кто-нибудь сможет авторитетно указать на все 29 ошибок? %

Посчитаем. Одно неправильно написанное слово будем считать за 1 (одну) ошибку.

(1) На солнечной, - запятая не нужна
(2) досчатой - дощатой
(3) терассе - террасе,
(4) близь - близ
(5,6) каноплянника, - конопляника , запятая не нужна (хотя её можно отспорить) -
(7) веснусчатая - веснушчатая
(8) Агрепина - Агриппина
(9) Савишна - Саввишна
(10) потчевала
(11) коледжского - коллежского
(12) ассесора - асессора
(13) Аппалона - Аполлона
(14) Сигезмундовеча - Сигизмундовича
(15,16) виннигретом, - винегретом, запятая не нужна
(17) и другими явствами. - яствами.

В результате получаем:

На солнечной дощатой террасе, близ конопляника [,] веснушчатая Агриппина
Саввишна потчевала коллежского асессора Аполлона Сигизмундовича
винегретом и другими явствами.

Как говорил товарищ Сталин, главное - кто считает...






sb
28.09.2002 12:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: K9 & K7

да, кейнайн с ясным собачьим происхождением. Надо было что-то весёлое придумать по-русски.

А вот, последние лет десять во Франции в магазинах и журналах пишут К7. Как вы думаете, что это?


Самаритянин
28.09.2002 11:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ушол, коннект ограничили...
E-mail: samaritan@fromru.com



Самаритянин
28.09.2002 11:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольд,
E-mail: samaritan@fromru.com

А приходилось слышать "Ленин в рОзлив[е]"?


Зануда
28.09.2002 10:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Нашёл все 29 (с запятыми, конечно).
E-mail: tio@postman.ru


При том, что половину я бы и сам сделал.
Вот правильный текст:

"На солнечной дощатой террасе близ конопляника веснушчатая Агриппина
Саввична потчевала коллежского асессора Аполлона Сигизмундовича винегретом
и другими яствами."
Есть и 30-я и 31-я: винегрет уж никак не яство и вдобавок анахронизм.

Книппер! Каждому своё: "Пусть все знают: это _моя_ дача"


Арнольд
28.09.2002 10:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>sous
E-mail: arno1251@mail.ru

С метрикой Левенштейна наперевес начнём, пожалуй:

"На солнечной
, лишняя запятая +1
досчатой /дощатой/ +2
терассе /террасе/ +2
, эту запятую можно не ставить. Пойдет за половину. +0.5
близь /близ/ +1
каноплянника /конопляника/ +2
, Эту запятую тоже можно не ставить. +0.5
веснусчатая /веснушчатая/ +1
Агрепина /Агриппина/ +2
Савишна /Саввична/ +2
подчивала /потчевала/ +2
коледжского /коллежского/ +2
ассесора /асессора/ +2
Аппалона /Аполлона/ +3
Сигезмундовеча Сигизмундовича +2
виннигретом /винегретом/ +2
, - лишняя запятая +1
и другими
явствами." /яствами/ +1

Так что я с натяжкой насчитал искомые 29 ошибок. Если кто мне скажет, что оборот "близ конопляника" непременно нужно обособлять запятыми, или, напротив, ни в коем случае не нужно -- тут же закидаю цитатами из Толстого и Чехова.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд