Ульяна 09.08.2002 10:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: LadderLogic |
|
Считается, что наша вышивка - это утеряная письменность. При разработке флага художник использовал элементы вышивки и родовые знаки.
В чистом виде наш флаг выглядит так http://www.cap.ru/cap/main.asp?prev=40&pos=1
Там же и официальная трактовка символов.
|
LadderLogic 09.08.2002 09:48 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Не дают спать :))) |
E-mail: -||--------()-
|
Правда (насчёт флага)? Не знал.
Возможно, древняя тюркская символика или мотивы орнамента?
Собственно, сам "хазарский флаг" - явно новодел. А вот именно тюркские мотивы могли, по идее, использоваться его изобретателем.
Что (почему-то) напомнило о таких древних символах, как свастика (безнадёжно дискредитированная нацистами :(( ) и "трезуб".
P.S. Нам всем скоро попадёт за офф-топик...
|
LadderLogic 09.08.2002 09:33 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ульяне (транзитом с Общего в сон) |
E-mail: -||--------()-
|
Если Вы читаете по-английски - вот хороший сайт по истории хазар: http://www.khazaria.com. Там есть ссылки и на российские и на многие другие сайты.
Не стану утверждать, что там всё бесспорно и правильно, но - хороший набор самой разнообразной информации.
А насчёт принятия хазарами иудаизма - несколько лет назад читал книгу Артура Кёстлера "Тринадцатое колено". Он упоминал легенду о выборе религии хазарским каганом, поразительно напоминающую по сюжету историю о выборе веры Св.Владимиром. Тоже выслушивал представителей разных вер и т.п. Подробностей, к сожалению, не помню :(
|
Ульяна 09.08.2002 09:10 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануда |
|
Девочки могут либо быстро расшифровывать - либо редактировать - двух не дано. Практика показывает, что нужны две специальности для такой работы, два разных работника только для подготовки текста.
Вот вопрос знаков препинания при стенографии - очень серьёзный и ... языковой, по-моему. Законы устной речи, логика русской интонации не совпадает, а иногда и противоречит грамматике письменной речи. Здесь, на мой взгляд, и лежит корень многих бед.
На вскидку - сколько часов по культуре речи вы прослушали за свою жизнь в учебных заведениях? А сколько часов диктантов написали? И сколько реально в жизни вы пишете, а сколько - говорите?
А?
|
Зануда 08.08.2002 21:39 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ольга Игоревна, милая, здесь все понимают, |
E-mail: tio@postman.ru
|
что эфирные гости говорят коряво и эта корявость записывается, и соответственно, охаивают эту самую разговорную корявость.
Но, вдобавок, в эфире говорится нечто, а девочка, у которой знания обычно тоже девочкины, слышит - и пишет - совсем другое, даже если не лепит орфографических ошибок. И до тех пор, пока не появится возможность этих девочек редактировать - не стиль, который они худо-бедно передают, а содержание, которое они искажают, - здесь будут взмяукивать, и правильно.
(А я вот не буду - но только потому, что был в компании, которой Венедиктов популярно объяснил, что возможности редактировать нет и не предвидится).
:(
|
Ольга Северская 08.08.2002 18:29 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ответы на вопросы |
|
Степану - Дорогой Степан, если Вы не знаете, как писать "жы-шы", задавайте вопрос на форуме, постараюсь ответить. Есть и еще один путь - написать нам с Мариной по электронному адресу "Эха", референты распечатывают вопросы и нам их передают. И, наконец, можно задать вопросы в режиме "он-лайн" нашим коллегам из справочной службы портала "Русский язык" (зайти на "Грамоту.ру" можно прямо с нашего сайта). Есть и справочная служба в ИРЯ РАН - 202-65-43.
Полуглоту - Да, сама, читая расшифровки интервью с гостями "Эха", порой хватаюсь за голову - так обращаться со всенародным достоянием... Потом вспоминаю, что любая запись в хрестоматии учебника по курсу "Разговорная речь" выглядит не лучше (взгляните, столько острых ощущений у вас будет!). Наши редакторы следуют "звуку" - что сказано, то и написано, это - расшифровка, стенограмма... Можно, конечно, "причесывать" текст в соответствии с нормами письменной речи, но это будет уже не то, что прозвучало в эфире. Думаю, редакторы правы, в конце концов, это "документ", никто не скажет, что так не говорил...
|
|