ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2095)
30.07.2002 18:00 - 31.07.2002 06:53
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Памятка Пуриста-Патриота ФП
Книппер-Чехов
Информирую Неучь
Бастинда
Книппер-Чехов
Арнольд, Самаритянин
Hear, hear! Книппер-Чехов
Жарко!... Буквоедица
Книппер-Чехов
Всем привет! Др.Пр.
 
ФП
31.07.2002 06:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Памятка Пуриста-Патриота

Ян де Ваард, Юджин Найда "Функциональная эквивалентность в библейских переводах"
++Один западноафриканский вождь запретил распространение Нового Завета на языке племени, сказав при этом: "Я не позволю портить наш язык языковыми ошибками этой книги"++
Во как! :)


Книппер-Чехов
31.07.2002 01:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Драпо вам дан ле мань


Неучь
31.07.2002 01:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Информирую

о своем возвращении. Вы не рады? Ну, я тоже не в восторге... Но кё фер, как говорил один герой не то Теффи, не то Аверченко, считавший, что изъясняется по-французски. Наша миссия невыполнима, но и неотменима.
Приступаю к изучению июльского архива. Результаты будут доложены.


Бастинда
30.07.2002 23:13
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

А в незабвенном "Лексиконе" спеллер требовал писать "коньцы" и "огурьцы", а слова "дети" вообще не знал.


Книппер-Чехов
30.07.2002 23:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

ну и отмель кала, конечно...


Самаритянин
30.07.2002 22:52
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольд,
E-mail: samaritan@fromru.com

про прилагательное "мультиканальный" в спеллере Word'a Вы, конечно, помните?


Книппер-Чехов
30.07.2002 21:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Hear, hear!

На Эхе сейчас клёвый чувак из Исторического музея.


Буквоедица
30.07.2002 20:30
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Жарко!...
E-mail: feigel@com2com.ru

В магазине "У кентавра" битый час бродила в поисках пищи для ума. Купила двуязычную"Чайку Джонатан Ливингстон" и "Парфюмера". Видела какой-то яфетидологический опус Марра, огромный, тяжеленный и стоит около 300 рублей. Первый том Католической энциклопедии вовсе неподъемный, но хорошо изданный, стоит 800 с чем-то! Такие книги магазин должен на дом доставлять, как холодильники. К юбилею Петербурга выпустили несколько книжек о названиях улиц, о местных легендах, об архитектуре. Очень симпатичные две книги их серии "Былое Петербурга": одна о пушкинской эпохе, другая - серебряный век. Если бы не жара, я бы купила.

Ну, и что с того, что Тургенева звали Иваном Сергеевичем? Что это нам даёт, особенно, в такую жару?!


Книппер-Чехов
30.07.2002 19:11
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Я догадался, почему <<Будьте взаимно вежливы!>> вам кажется бесчеловечным. Такой призыв обращен не к отдельному человеку, а к целостному организму, который состоит из людей. Ведь сам по себе я могу быть просто вежливым. Взаимно вежливым я могу быть только как клетка этого организма. Другой вариант той же гадости: "Равномерно распределяйтесь вдоль края платформы". В конце концов, "вы сами себя задерживаете" -- из той же оперы.


Др.Пр.
30.07.2002 18:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем привет!

Арнольду и Ольгу Лернардычу о значении слова <<уке>>.

<<Уке>> или <<укэ>> (пишут по-разному) в айкидо - нападающая сторона, в отличие от <<наге>> - обороняющейся стороны. Ещё триплет из айкидо - <<икё>> или, в условиях всеобщего отказа от буквы <<Ё>>, <<ике>> - это название приёма.
================
В транспорте часто слышу: <<Будьте взаимно вежливы!>> Правильный, в общем, призыв, но почему-то от него веет товарно-денежными отношениями. Или это только у меня? Мне больше по нраву <<взаимовежливыми>> (а может взаимо вежливыми). Прав я или не прав? Вот и Ворд это слово подчёркивает. Но почему мне этот вариант кажется более <<человечным>>? Может кто подскажет?
=================
Уже не раз задумывался: а правильно ли говорить <<обжаловать В СУД>>?
Мне кажется, что правильней <<в суде>>, но юристы, да и журналисты в СМИ всё твердят: <<в суд, в суд>>. Это правильно для всех или профжаргон какой-то юридический?


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд