ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#2069)
18.07.2002 07:59 - 18.07.2002 13:22
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Сары-ынь. Мы не какая-то там сарынь. Бурлак
всяко-разно Арнольд
"Сарынь" с "кичкой" у Даля (спасибо, Арнольд!) Алексей Г.
ровно=именно??? Андрей
А в журнале "Катера и яхты" Самаритянин
Как я есть волжанин, Самаритянин
Сергей Колинко
Волгарю и Зануде Ольга
Ольга - 23:36 17 Июля 2002 Волгарь
Клопу на 18:14 17 Июля 2002. Волгарь
 
Бурлак
18.07.2002 13:22
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сары-ынь. Мы не какая-то там сарынь.

Мы сами, бывало, кричали "сарынь на кичку", когда к разбойникам уходили. В опчем, бурлак - это бурлак, а сарынь - это сарынь.


Арнольд
18.07.2002 13:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: всяко-разно
E-mail: arno1251@mail.ru

Книппер-Чехову
+++ очень сомнительная затея +++
Для Делицына его "худломер", по-видимому -- сверхценная идея (в свое время баннеры кругом сверкали), и любые "смолчал и стал пред ним ходить" воспринимаются как удар. Я его не осуждаю.
+++ рассчитывать среднюю для двугорбого распределения не имеет смысла +++
Отож.
+++ расчет средней -- только предлог +++
В то время на эховском форуме шел активный тред про среднюю температуру по больнице, а в руспеллинге тред про то, в каких языках слова короче или длиннее. Вот и возникла такая идея.
К тому же был уже более общий проект (http://speakrus.narod.ru/zaliznyak/zalizn.htm), так что инструмент кое-какой был.

Бастинде
+++ "Боже", "отче", "старче" - это оно +++
Оно самое. Это прямое заимствование из старославянского. Сейчас звательный (клiчный) падеж остался в других славянских языках (белорусском, украинском, сербском), но в русском он формально отсутствует и остался как архаизм для славянизмов. Некоторые исследователи считают, что в последние 30-50 лет он в узусе вновь возродился (Вовк, а Вовк!). Но академическая наука считает, что такой вывод преждевременен. Видать, стоит подождать еще 30 лет.

Ольге
Вот что у Даля (даже и 150 лет назад выражение имело тёмный смысл) :
[поскипано, Алексей Г. опередил]
То есть "Сарынь на кичку!" означает "Бурлаки, на нос судна!". Типа, будет разборка.
http://www.warlib.ru/index.php?id=000093
"Если оплошают хозяева обороною, то взошедши разбойники на судно. Первое слово их всегда было: сарынь на кичку! И ни один из рабочих не смеет пошевелиться, ложись лицом в пол: а тут хозяина в пытку и жгут на венике приговаривая: "Давай деньги! Где спрятал?" И буде не отдаст все, что имеет, - убьют, и тем довольствуясь, уезжают, и суда на них нигде нет"
Так вот и с глубокоуважаемыми членами диссертационного совета и надо было поступать. На венике жечь. :)

Самаритянину -- не могу удержаться :)
+++ Матросов наши предки называли УсарФ или УсараФ +++
Боцман: Сарочка, таки чья очередь сегодня лезть в бочку?

Андрею
+++ "Ровно это я и имел в виду" - типичная фраза М.Ганапольского +++
Толково-словообразовательный словарь: РОВНО нареч. | 1. Соотносится по знач. с прил.: ровный (1,2). | 2. перен. Точно, как раз. | 3. перен. разг. Совсем, совершенно.
Даже нет пометы "прост."!
Вот Вам еще и цитаты.
%Всю я ноченьку не спал,
Звезды на небе считал;
Месяц, ровно, тоже светил, -
Я порядком не приметил.%
(П. П. Ершов)
%"Зачем,-- говорит эгоист,-- стану я работать для потомства, когда оно ровно ничего для меня не сделало?"%
(К. Прутков)
Так что, как бы я ни относился к г-ну Г..польскому, на эту фразу он имеет полное право. Это -- по-русски.


Алексей Г.
18.07.2002 12:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Сарынь" с "кичкой" у Даля (спасибо, Арнольд!)
E-mail: Alexei.A.Glushchenko@plc.conoco.com

"САРЫНЬ ж. собират. вост. калужск. (сор?) толпа мальчишек, шалунов; толпа, ватага черного народа; сволочь, чернь. Сарынь по улице гомонит. Сарынь на кичку! бурлаки, на нос судна! по преданию, приказ волжских разбойников, завладевших судном. Велика сарынь (толпа), да некого послать.

КИЧКА, см. кика.

КИКА, кичка ж. кичечка умалит. киченка унизительное бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом). | Кичка, нахлестка, огниво, перекладина, укрепляющая палубу расшивы с носу; перед или нос судна. Сарынь на кичку! бурлаки на нос, прочь; обычный приказ бывших волжских разбойников. | Дымовая труба на солеварне. | Кур. выкорчеванные или срубленные пни, на дрова. | Кур. часть хомута конского, клешни, оголовок, дерево хомута. Кикибала, кикиболка ж. сиб. кокуй, кокошник, надеваемый на молодую после венца."


Андрей
18.07.2002 12:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ровно=именно???
E-mail: nain@yandex.ru

Уважаемые ведущие. В последнее время, как мне кажется, с подачи (или при активном участии) главного редактора ЭМ г-на Венедиктова появилась странная мода использовать словечко "ровно" в смысле именно. К сожалению, особенно часто это "зло"употребление слышно из уст ведущих ЭМ. (Например: "Ровно это я и имел в виду" - типичная фраза М.Ганапольского). Не считаете ли вы это своеобразной ложкой дегтя в ежедневные порции меда, получаемые через рубрику "Говорим по-русски", и без того недостаточно грамотными слушателями?


Самаритянин
18.07.2002 11:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А в журнале "Катера и яхты"
E-mail: samaritan@fromru.com

http://www.katera.ru/178/178_34_01.html пишут:

В допетровской России морских званий не было и не могло быть, поскольку страна не имела выхода к морю. Однако речное судоходство было весьма развитым, и в некоторых исторических документах тех времен встречаются русские названия судовых должностей: капитан -- УглаваФ, лоцман -- УводичФ, старший над командой -- УатаманФ, сигнальщик -- УмахоняФ (от УмахатьФ). Матросов наши предки называли УсарФ или УсараФ, так что в грозном кличе волжских разбойников УСарынь на кичку!Ф (на нос судна!) УсарыньФ следует понимать как Усудовую командуФ.

Снимаю свои домыслы насчёт срани.


Самаритянин
18.07.2002 11:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Как я есть волжанин,
E-mail: samaritan@fromru.com

не могу не перетолковать местные реалии.
"Кичка" - это носовая часть судна-челна, полубак.
{с сайта грамота.ру:
КИЧКА1 ж.
1. Старинный русский праздничный головной убор замужней женщины, шапочка, часто с двумя выдавшимися вперед остриями.
КИЧКА2 ж. местн.
1. Нос, передняя часть речного судна.}

"Сарынь" - вся рабочая сила, кроме купцов и охраны, которую губить не хотели. Этимология туманна, но я полагаю, что значение близко к, пардон, "срани", то есть классово близкой речным пиратам части поволжского социума.

Нашёл ещё подтверждение на http://ruzgd.ru/uvek.shtml :

Заселение Поволжья совершалось среди тревог, при постоянной опасности нападения и, до водворения спокойствия в крае, Увековская гора, служила сторожевым пунктом; вершина горы и доныне сохранила название каланчи. Этой каланчей пользовались и волжские ушкуйники для высматривания судов, на которые нападали с грозным, памятным еще и ныне, кличем: "сарынь на кичку". Этот возглас волжских разбойников означал, что все находившиеся на судне, подвергшемся нападению, должны были ложится на кичку (возвышенную часть на носу судна) и лежать, пока разбойники грабили судно.


Сергей Колинко
18.07.2002 08:58
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: kolinko99@yahoo.com

1. **Автор: Чук - 15:03 17 Июля 2002
Сергей Колинко - 08:40 17 Июля 2002

Простите, я не понял, что Вы хотели сказать. Если Вам угодно продолжить обсуждение этого заведомого офтопика, выразите, пожалуйста, свою мысль конкретнее, именно применительно к Балтии. **

Охотно. IMO, следует определить экологическую нишу для выражения "страны Балтии" (к примеру, случаи вроде "наши партнёры из стран Батии"), а в остальных случаях называть конкретную страну. Возможно, "Балтийский регион" более приемлемо, но не уверен: наводит на мысть о кальке с английского. "Прибалтика" же - не столько неполиткорректно, сколько не несёт полезной нагрузки.

2. 2 Книппер-Чехов
Что такое классика (как и вообще подбор определений к "само собой разумеющемуся") - интереснейшая тема.
К примеру: что такое произведение искусства? Есть даже такое определение: произведение искусства - то, что считают таковым автор и 2 свидетеля. Годится разве что для таможенной декларации :).


Ольга
18.07.2002 08:56
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Волгарю и Зануде

Спасибо, а то я подумала. что "Сарынь, на кичку" - это новая "глокая куздра". Возможно, и сарынь и кичка имеют какие -то собственные значения, какие? Корни - татарские? Хорошо, хоть не ругательство.


Волгарь
18.07.2002 08:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ольга - 23:36 17 Июля 2002

"Сарынь на кичку" - это, если не ошибаюсь, "не мешай грабить".
Пусть корифеи, знающие в этом толк :)))))
меня поправят.


Волгарь
18.07.2002 07:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Клопу на 18:14 17 Июля 2002.

Зануда ответил на Ваш вопрос
Добавлю, что по мнению классиков структурного программирования GOTO
неопытному программисту ДАЕТ ВОЗМОЖНОСТЬ перейти к участку программы где переменные и счетчики могут быть не инициализированы (например, внутрь цикла и т.д.)
И не всякий транслятор это распознает.
Кнут, правда, указывает несколько случаев, когда оператор GOTO может быть полезен: в частности, это аварийный выход из вложенных циклов.
Все это описано в переводной хорошей книге
Дж. Хьюз, Дж. Мичтом "Структурный подход к программированию". М. Мир, 1980.

В PL/1, Паскаль, Си можно обойтись без GOTO (goto, go to), используя конструкции if.....else, case и др. Получается очень изящно и удобочитаемо.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд