Чук 16.07.2002 00:32 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Нашлось "мошенство"! |
|
В академич. словаре под ред. Евгеньевой. С пометой "Прост": "то же, что мошенничество". Пример - из Бажова. Ён классик или как? Ежели классик, так это уже не "прост", как я понимаю. А?
|
Бастинда 16.07.2002 00:16 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чуку |
|
Насчет адекватности оригиналу - пожалуй, готова согласиться. Но тут уж одно из двух - либо стихи, либо адекватность. Хотя Маршаку иногда здорово удавалось.
|
Марина 15.07.2002 22:43 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Атяпа |
|
А у нас есть кооператив по производству хлеба ОО "ВАРлиджопкомСП" (честное слово - сегодня купила). Хлеб вкуснее муниципального, но все же. Хочу съездить и профессионально поинтересоваться.
|
Чук 15.07.2002 22:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
|
Бастинде
Извините, не имел возможности ответить раньше. Критикуя полюбившийся Вам перевод "Аннабель Ли", я имел в виду не качество стихотворения как такового (об этом не берусь судить, не зная его целиком), а явную неадекватность оригиналу по упомянутым мной элементам.
Согласен, что строго адекватные переводы как правило унылы и непоэтичны, и что вообще проблема худ. перевода неразрешима.
Николаю.
А теперь, плииз, про хламиду, про монаду и про их объединение! :)
|
Атяпа 15.07.2002 22:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Еду сегодня с дочкой в марщрутке домой. |
E-mail: shpol@mail.ru
|
Она уже пытается читать (буквы знает, пока плохо складываются). Над нами плакатик: "Вас обслуживает ООО ВОООО ВОИ "НПО"".
"Папа, что здесь написано?"
"Да я и сам не понимаю, дочка".
Папа, здесь наверное не по-русски написано, а по-турецки..."
Устами младенца...
Не придумал, было сегодня.
|
Арнольд 15.07.2002 16:06 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: староста |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Бабусе
Это слово общего рода, может быть и мужского пола, и женского.
Староста Остапчук был расстрелян партизанами за предательство.
Староста нашей группы, Ленка Евсеева, не блистала успехами в учебе.
В Словаре (лопатинском) пишется так:
"староста, -ы, м. и ж."
http://gramota.ru/dic/rsearch.php3?word=%F1%F2%E0%F0%EE%F1%F2%E0&lop=x
|
Арнольд 15.07.2002 15:10 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Степану |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Браво! Один только прокол -- по ходу действия Ксюша Ларина из КЛ становится КС, но потом возвращается назад на КЛ. По-видимому, она (Ларина то бишь) отходила покурить, а в это время ее замещала Ксения Стриж (?!). А так чудесно. Не оскудела талантами русская земля.
|
Николай 15.07.2002 13:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Туника и тога |
E-mail: leontiev@mech.math.msu.su
|
Туника --- рубашка до колен, которая носилась _под_ тогой --- длинным плащом без рукавов. У полноправных граждан тога была _белого_ цвета (ср. в русском языке "кандидат", т.е. 'одетый в белое'), высшие должностные лица носили белый плащ _с пурпурной каймой_ (ср. в английском patagium --- 'мембрана крыла летучей мыши' от греч. patageion --- пурпурное окаймление тоги), а у императоров весь плащ был пурпурный.
|
|