Олег В 09.07.2002 16:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: попробуйте по-русски сказать "Три орнера - пеналь!" |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
Ну, сказал.
И что?
А на какой скорости-то говорить? И каким голосом?
Какую установить частоту выборки?
> эдакая супер-Элайза ... постебаться ...
> Это, по-моему, боле простое предположение.
Да, и, в соответствии с принципом Оккама, мы должны придерживаться именно её. Согласен.
Но Вы и о компьютерных вирусах не забывайте: то, что когда-то казалось фантасткой, чудесным сном, нынче оказалось нашей жизнью (иногда, правда, не столь чудесной, сколько ужасной и неумолимой). То есть Элайзу нельзя совсем скидывать со счетов. Ещё несколько лет, и о таких Элайзах мы, вероятно, услышим много "хорошего".
|
Арнольд 09.07.2002 16:23 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Чок яхши! |
E-mail: arno1251@mail.ru
|
Зинаиде Прокофьевне.
В турецком словаре собственных имен (http://www.sevde.de/Isim_Sozlugu/V_Harfi.htm) "Вафир" с арабского переводится как "чок, бол" (c,\ok, bol).
У этих слов _очень_ много значений (у каждого -- несколько десятков). Вот пересекающиеся (источник - http://www.langtolang.com/): copious, full, hard, large, lavish, lot, profuse, rich. То есть Вафир -- богатый, обильный, щедрый.
|
Зануда 09.07.2002 16:19 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Я думаю, тёзка, что это не программа, |
E-mail: tio@postman.ru
|
(эдакая супер-Элайза), а личность или группа личностей, настроенная постебаться, иногда очень неплохо, иногда просто зло (впрочем, одно другому не мешает) над идеями и персонами, которые здесь бытуют.
Это, по-моему, боле простое предположение.
|
Зануда 09.07.2002 16:15 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ пока произносятся (пишутся) слова - оно дискурс (процесс) ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Т.е. дискурс (текста) - генерация оного в живом контексте? "Не коротко ли тебе, сестрица?" :)
Но так делаются определения в естественных науках (а после - или до - объясняют, что за контекст и чем он жив).
=== Арнольд, зачем бечь-то? Нехай шустрит...
=== Раз здешние медики разбежались, мяукну я: сочетанная (травма) - от сочетания нескольких, - вполне медицинское словечко; ударять уместно первое А (и орфографический словарь Грамоты.ру сие подтверждает).
|
Олег В 09.07.2002 16:14 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде (++Почему только одного - многих,...++) |
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru
|
> Почему только одного - многих, целый странный клон
Да?
А, может быть, это кто-то пытается проверить на форумлянах новую программу искусственного интеллекта, и вот они взяли за базу (за "обучающую выборку") сообщения определённого форумляниа (или, как Вы говорите, группы форумлян)?
ИКу (на 13:44)
--------------------------
> Увы и увы. Подозреваю, что спортивные комментаторы
> столь же ленивы и нелюбопытны, сколь и политкомментаторы.
> Им просто не приходит в голову взять футбольные правила
> (политкомментаторам - конституцию РФ) и посмотреть, как
> и что на самом деле называется. В результате на свет
> вылезают подзабытые средним поколением "корнеры" и
> "лайнсмены", "киперы" и "хавбеки". Так же, как у
> политжурналистов "спикеры", "сенаторы" и "премьер-министры".
Я, например, чтобы снять раздражение от всяких таких "хавбяк", вспоминаю момент из некоего фильма, где урке-бандиту дали прозвище "спикер" за то, что он всё время с "пикой" ходит (т.е. с ножом). Воспоминание об этом смешном моменте прямо-таки вылечивает меня от чувства раздражения.
По аналогии можно построить терапевтические определения вроде следующих:
"корнеры" - крестьяне, собирающие корнеплоды;
"киперы" - евреи с кипой;
"лайнсмены" - укротители львов (в любом смысле);
"хавбеки" - национальность, родственная узбекам;
"спикер" - урка с "пикой" (с ножом) ;
"сенаторы" - сборщики сена;
"премьер-министры" - карлики-артисты, приглашённые на премьеру своего фильма (лишнее "р" относим за счёт языкового колебания).
|
Алексей Г. 09.07.2002 16:00 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: О жалюзях... |
E-mail: Alexei.A.Glushchenko@plc.conoco.com
|
слово "жалюзИ" нас понуждают говорить с ударением на последнем слоге на том основании, что слово французское, а там других ударений небывает.
===
Сохранение ударения при заимствовании -- тенденция, но не закономерность. Впрочем, что касается "жалюзи", сколько себя помню, его всегда ударяли на последний слог. Это вот только в последние несколько лет стали ударение на первый переносить. Тоже тенденция, понимаешь. Может, потому, что не воспринимается в русском конечное -и как часть корня, а воспринимается как показатель множественного числа. Соответственно, ударение переносится на "как бы корень слова". Как вам такая теория?
|
|