Сергей Колинко 08.07.2002 09:26 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: Буквоедица - 17:50 05 Июля 2002
А вот "прайваси" - это такое ПОНЯТИЕ, которого в русской жизни не было и посейчас нет. У нас соборность, коллективизм - это пожалуйста, а прайваси (неприкосновенности частной жизни) - нету.
Приватный - частный, неофициальный. Приватно - частным образом ( а не официально). Прайваси - это не приватность. Это именно право на неприкосновенность частной жизни. Другие переводы слова privacy - это другие значения, их можно выразить по-русски, а это - нет. И даже объяснить трудно.**
Если не смотреть дальше фигового листка - так и есть. А вот если заглянуть...
Что такое privacy в тех странах, откуда пошло это понятие, да не в смысле истоков, а ПО СОСТОЯНИЮ НА НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ?
С этой точки зрения, privacy - "границы дозволенного, законного проникновения в частную жизнь, а также юридическое обеспечение этих границ".
Моя трактовка, конечно, несовершенна, так что прошу дополнить её.
|
Хохол 08.07.2002 08:37 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
Шановный товарышу (Уважаемый товарищ)! Не трэба навить шуткуючи загострюваты видносыны миж всеж такы братнимы народамы. ( Не следует даже шутя обострять отношения между всё-таки братскими народами) Наш президент ранее был директором крупного машиностроительного предприятия, на котором в виде ширпотреба выпускались тракторы "Беларусь" в количестве не меньше минского. Там про ракеты знают поболе вашего и в состоянии снабдить ими украинские войска, в которых, как и в российских, действует пресловутый человеческий фактор, генерирующий роковые ошибки. Лучше попробуйте, как бывший математик, оценить вероятность встречи двух самолётов, летящих перекрёстными курсами с различными скоростями с учётом реально достижимой точности поддержания заданного коридора и высоты, но без учёта человеческого фактора и швейцарской точности
|
Зануда 08.07.2002 07:53 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ сливки можно и "сбить", и "взбить", а масло - только "сбить". ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
На самом деле, сбивание (масла) - это _удаление из эмульсии лишнего компонента - воды. А взбивание (сливок) - это _добавление к эмульсии нового компонента - воздуха. Так что миксер сливки взбивает (а сбивают самолёты - украинскими ракетами русского производства...).
Но _говорят_ "сбить" и про сливки (а на Эхе когда-то _сказали_, что иракский радар атаковал и едва не сбил американский самолёт).
:)
|
Зануда 08.07.2002 07:52 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ Он (консенсус) (в терминологическом употреблении) - процедура ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Может быть, и так (принято консенсусом).
Но по-русски - отнюдь: добивались, достигли, искали, нашли консенсус(-а) - здесь только результат, и называется он согласием.
Видите ли, мне-то интересен не перевод иноязычного слова со всеми его оттенками, а говорение по-русски со смыслом. И тут выясняется, что смыслоносные слова - это согласие / единодушие, а консенсус характеризует только пресловутую _вхожесть_ говорящего в некую как бы элиту: сообщество недограмотных граждан, "не очень знающих ни свой язык, ни чужие" - (с) Буквоедица.
|
Фаня 08.07.2002 07:47 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: "Ласточка" латинизации? |
|
В "Независимой газете" (№ 133 от 5.7)сейчас висит фраза - "Мобильные операторы не роспевают за клиентами".
"Роспевают" - это шутка юмора или латинское "р" вместо русского "п"?
|
Книппер-Чехов 08.07.2002 02:03 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: еще Клопу |
|
Все-таки тут много условного, согласитесь.
отличать -- различать
компания -- кампания
встать -- стать
одеть -- надеть
ровнять -- равнять
При чтении не запоминаются. На слух не различаются.
Так где та мать, с чьим молоком это всосать?
|
|