Самаритянин 21.06.2002 09:34 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Степан, |
E-mail: samaritan@euro.ru
|
Сказать, почему я недолюбливаю немецкий? Из-за длинных сложно-составных (!) слов. Моего кругозора (оптического) мало, чтобы охватить длиннющую вокабулу и сразу понять значение. Про финский мог бы то же сказать, но не владею. С русскими дефисами жить (было и будет) проще. Чего ж противогаз на себя натягивать?
|
Сергей Колинко 21.06.2002 09:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
**Автор: Степан - 09:12 21 Июня 2002
"Порядок цветов в бело-сине-красном российском флаге можно только запомнить," - считает сторонница зубрёжки Буквоедица :)**
В одной из своих реплик Андрей Черкизов предложил такое мнемоническое правило: "босяк". Вроде бы так ещё в гимназиях учили. Что и говорить, гораздо понятнее, чем "бесик" или "бесикр".
|
Сергей Колинко 21.06.2002 09:21 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: |
E-mail: kolinko99@yahoo.com
|
1. Бироновщина, аракчеевщина, ежовщина.
2. 2 Неучь
Вот что значит чёткое разъяснение. Больше не буду замахиваться на брелоки.
3. **Автор: Олег В - 14:24 20 Июня 2002
На страничке в интернете bilet.ur.ru некое, солидное на первый взгляд, агентство(*) предлагает всем желающим покупать железнодорожные билеты через интернет. Это хорошо. И неудивительно. А удивительно другое: опечатки (или грамматические ошибки?), в изобилии рассеянные по страничке.
"Наминал" вместо "номинал" ("на карточке указан наминал...") - каково?
Отсутствие запятых, выделяющих деепричастные обороты - как вам это? **
Что взять с подобных грамотеев? В конце концов, такими оборотами они могут распугать интеллектуалов, так им и надо.
4. Слышал, что в Челябинске открыли кафе "Путин". От комментария воздержусь, поскольку он напрашивается сам собой.
5. http://aforism.ru/
Неплохая подборка афоризмов. Не кладезь мудрости, но на это и не претендует.
|
Степан 21.06.2002 09:12 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Буквоедице. Турецкий паша меч сломал пополам, когда я сказал ему:"Паша, салам!" |
|
Это к вопросу об ударении, для наглядности :) Только замечу, что здесь наши с Вами взгляды очень близки. Давление у меня не поднимается, когда слышу "нАчать" или "полОжить". И грамматику наравне с Вами уважаю. О чём же мы тогда спорим?
Давайте лучше поупражняемся. Мне-то можно?
"Порядок цветов в бело-сине-красном российском флаге можно только запомнить," - считает сторонница зубрёжки Буквоедица :)
Я вот сомневаюсь, что дефисы здесь так уж необходимы. Взять да отменить их во всех составных словах!
О литературных героях. Остапбендеризм и бабизм-ягизм оригинальны, но искусственны, только что выдуманы. Из русских сказок, на мой взгляд, наиболее употребительно выражение "по-щучьему велению". Щучизм-веленизм или просто щучизм. И поттероманию можно включить. Забыли?
|
Неучь 21.06.2002 00:54 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Монеты, брелки |
|
Атяпа - 23:11 20 Июня 2002
>>Помнится, что первые римские монеты чеканились в храме Юноны Монеты (Благославленной, если не ошибаюсь). Оттуда и пошло слово монета...>>
"Монета" в переводе с латыни "наставница": титул, данный Юноне просто из подхалимажа как супруге Юпитера.
Где начали чеканить первые монеты, неизвестно: одни считают, что около 748 г. до Р.Х. на Эгине, принадлежавшей тогда одному из греческих царей; другие - что в Лидии, государстве в Малой Азии ("золотой статер" с изображением священной для лидян лисицы), третьи - что еще где-то...
Название "монета" возникло много позже, после 275 г до Р.Х. В тот год римляне сильно ликовали после победы над Пирром, причем приписывали успех Юноне Монете, потому что как раз в это время она была самой почитаемой среди богинь и даже богов-олимпийцев. Юнона получила от официальных и частных лиц колоссальной ценности подношения, собиравшиеся в ее храме на Капитолийском холме. А финальным аккордом стал закон чеканить деньги только в этом храме (IMHО, потому что в нем скопились такие ценности, что он автоматически стал казначейством Города). После этого и появилось для отчеканеных денег название "монета", проникшее помаленьку во множество языков, на страже чистоты которых не стояли гг типа Монстра66. (Смайлик, смайлик, сэр Монстр!) Кстати, в английском яз. много слов, производных от moneta, но для сама денежка называется словом "coin", восходящим к латинскому cuneos - клин; этот знак почему-то изображался на монетных штампах.
Извините за длинный текст - не хотелось сокращать, IMHO, все это интересно. История денег и - шире - монетарных систем наредкость увлекательна. Как, впрочем, и история торговли вообще. И это не такой уж офтопик: торговля разносила по всему свету слова и выражения, да и сама их в изобилии порождала.
=========================
Брелок.
В русских словах "ок" - всегда суффикс. В одних - уменьшительный: шнур-шнурок, кур-курок, сур (щур = крыса) - сурок. В других - образующий существительное от глагола: пинать - пинок, истекать - исток, уразить (указать) - урок. В парадигмах первых - "о" всегда выпадает (курка, курки; сурка, сурки), в парадигмах вторых - не всегда (уроки, но поплавки). "Ок" в основе - только в немногих заимствованиях: флагшток, паддок, блок, шок, диплодок. Поэтому "о" в их парадигмах выпадать не должно. Исключение - чулок (чулка, чулки), деформированное из тюркского "чулга" настолько, что стало восприниматься как нормальное русское слово с суффиксом "ок". "Брелок" (от фр. breloque) и преобразовывать не надо, годится для усвоения в исходном виде, поэтому его парадигмальное обрусение по типу чулка неизбежно. Другие слова на "ок" как-то не поддаются такой русификации: в одних слогов маловато, в других согласных многовато. Годится только "диплодок", но он не имеет необходимой для обрусения частоты употребления. Брел(о)ки же ноне постоянно покупаются-продаются всеми, начиная с детского возраста.
|
Буквоедица 20.06.2002 22:04 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Монстру66 |
E-mail: edelkind@mtu-net.ru
|
Вы прямо как Зинаида Прокофьевна: "пьюшшие", "в стельку пьяные"...
Что значит "троечники" применительно ко взрослым людям, владеющим профессией?
Я не обожествляю их, а уважаю как профессионалов. Они имеют право на свою профессиональную терминологию и на свой жаргон.
Вот в словаре Аванесова написано: прикУс; у специалистов - прИкус. Так что и Мандельштам был прав ( "взяв на прикус серебистую мышь") , и родители Ваши - правы, поскольку специалисты. И когда я буду разговаривать со стоматологом, то тоже буду говорить "прИкус".
|
Зануда 20.06.2002 19:08 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: ++ необходимость закона о русском языке очевидна. Я ознакомился с текстом и не нашел в нём ничего абсурдного ++ |
E-mail: tio@postman.ru
|
Там и нет ничего абсурдного. Абсурдно само наличие такого законопроекта.
Что русское государство должно говорить по-русски, написано в конституции. Этого достаточно. Попытка законодательно разъяснить, что такое _по-русски_, либо останется пустопорожней (как, видимо, и посчитало голоснувшее за него конституционное большинство думцев), либо приведёт к избирательной травле отдельных граждан и организаций за якобы плохое владение русским языком. Характерно, что все, кто этот закон внёс, говорят по-русски плохо, - отсюда опасение, что именно их собратья по разуму станут отнюдь не делиться с остальными своим представлением о том, что такое хорошо и что такое плохо, как это иногда происходит здесь, а навязывать его под угрозой административных мер.
|
|