Kuzdra 07.02.2002 20:30 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ульяне |
E-mail: vieras@mail.ru
|
Ну да, совершенно верно. To shake hands (with smb on smth) - именно договориться устно, ничего не подписывая. Hand shake - существительное, означающее такое джентельменское соглашение, то есть уже результат, а не процесс.
|
Зануда 07.02.2002 20:25 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Как ни странно, "нЕвЕсть" |
E-mail: tio@postman.ru
|
Смысл тогда тривиален: неизвестно (откуда, куда, зачем, что, где, когда...)
Хотя и неудобно: похоже на глагол в повелительном наклонении.
=== "Для бедной Фани все были жребии равны" ===
В баню, так в баню... А не в сауну?
|
Фаня 07.02.2002 20:07 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Зануде |
|
"...ленинские нормы партийной жизни, фанины непонятки, - в отличие от норм, установленных Лениным, и непоняток, писанных Фанею".
Ну вот, опять наезд на бедную Фаню. С горя пойду в баню (банный день).
|
Глюк 07.02.2002 20:02 |
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
|
Тема: Ульяне |
|
Короче, это "достижение соглашения". Им, англоязным, видать, все равно, между кем - людьми или аппаратами :))
Ну и чего грустить, аж на 4-кратный смайлик?
Кстати, наверное, процесс - все-таки hand shaking, или как?
|
|