ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1523)
15.01.2002 14:43 - 15.01.2002 16:51
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Самаритянину Racoon
Racoon
Racoon, mea culpa! Самаритянин
Всем привет! Др.Пр.
Буквоедице Junior
Зануде Racoon
Самаритянину Racoon
=>Junior. О реформе. Давайте по существу! Буквоедица
Ну, переиздавать при предлагаемых изменениях _ничего_ не надо. Зануда
Racoon, Ч-Ю Самаритянин
 
Racoon
15.01.2002 16:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

Christopher - очередной Хэрри Поттер. По Брокгаузу - Христофор, По БЭС - Кристофер. Мой электронный англо-русский словарик дает на Christopher и то и другое, хотя транскрипция - Кристофер. Явно от Christ, но мы же говорим Христос, а не Крайст. Если, например, с Кристофером Робином все ясно - есть устойчивая традиция, то с Реном ясности нет. Я встречал и тот и другой вариант и не могу для себя остановиться ни на одном.


Racoon
15.01.2002 16:32
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

Да, я согласен.
++
Бывало, льстивый голос света
В нем злую храбрость выхвалял:
Он, правда, в туз из пистолета
В пяти саженях попадал,
И то сказать, что и в сраженьи
Раз в настоящем упоеньи
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен: драгой залог!
Новейший Регул, чести бог,
Готовый вновь предаться узам,
Чтоб каждый вечер у Вери
В долг осушать бутылки три.
++

Т.е. Зарецкий - не закоренелый зюзя. Он, учитывая ежевечерние 3 бутылки (как сейчас модно-то): полу-зюзя. Истинный зюзя не сможет попасть в туза из пистолета с расстояния более 10 метров. Пушкин прав, как и всегда.


Самаритянин
15.01.2002 16:31
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Racoon, mea culpa!
E-mail: samaritan@euro.ru

Ошибочка вышла! В том курсе были Sir Joshua Reynolds и Sir Christopher Wren -- типичные представители английского классицизма в живописи и архитектуре. Только не Христофор (это кап. Врунгель), а КрИстофер.


Др.Пр.
15.01.2002 16:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Всем привет!

Еноту.
<<Зюзя.
Пушкин пойман на тавтологии. "Как зюзя пьяный" - как пьяница пьяный. Для Пушкина это странно.>>

Нет тут никакой тавтологии. Говорят же <<напился, как алкаш>>. Здесь сравнение человека с пьяницей. Пьяный, как зюзя, т.е. как человек, склонный к пьянству. И в этом высказывании у за критикуемым оставляется принципиальная возможность быть не совсем зюзей, а только в данном конкретном случае повёл он себя отвратительно, подобно опустившемуся зюзе. :-)
=====================
Буквоедице.

Как замечательно сказали. Это я о якобы реформе. И хотя я не совсем согласен с Вашими рассуждениями о написании пол- (например: как вы предлагаете писать пол-Москвы, пол-Франкфурта-на-Майне; по-моему, логичнее везде использовать дефис), но ход Ваших мыслей, их аргументация и изложение вызывают у меня искреннее восхищение. Лучше не скажешь.


Junior
15.01.2002 15:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

По существу Вы правы. И новаторство, и архаизм должны быть в разумных пределах.
Теперь по пунктам.
1. О светлой памяти Кирилла-Константина и Мефодия и о русском языке. Азбука К-М никогда РУССКОМУ языку не соответсвовала. Изначально она была задумана как синтез греческого алфавита и так назыв. болгаро-македонского диалекта. Всегда было полно букв, ничему не соответствовавших, и так в любом языке (кроме белорусского).
2.Об "изысках" орфографии. Это не снобистское наслаждение трудностями, это действительно может помочь при проверке написания. А понимание своей культуры и знание истории языка никогда не лишне. Мне кажется, что понимание истинного, исторического значения слова - путь к более глубокому восприятию языка в целом.
Но это так, пафос.
3. дискриминация буквы Ё - согласен полностью, даже обсуждать нечего.
4. А вот насчет письма как средства для передачи информации, не соглашусь категорически. Это утилитарный подход. Передача информации - лишь одна из немногих функций письма. Письмо то же, что живопись. Мало что-то там накалякать, лишь бы было понятно что имеется в виду. Оформление написанного - не последняя вещь. Видимо, в этом и есть суть наше с Вами спора.
5. насчет Ъ : Ъ не передаёт НИКАКОГО звука! Это просто графический символ, почти такой же как дефис. Но это непринципиально.
Ъ после "пол-" писали как раз до 1918 года.
Раз уж я добрался до 18 года, то замечу, что буквы "ять" и "i" не всегда совпадали со своими "близнецами".
Р.S. А пол-света писать действительно глупо.


Racoon
15.01.2002 15:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

++ Ну, переиздавать при предлагаемых изменениях _ничего_ не надо.++

Эту мысль хорошо бы донести до реформаторов. Боюсь только, не воспримут. В российской традиции реформа - синоним воровства. Вот это надо обязательно внести вовсе словари. Не считаясь с затратами. Предлагаю, как свой вариант реформы русского языка.


Racoon
15.01.2002 15:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину
E-mail: sergey_galkin@yahoo.com

Типичный Хэрри Поттер. По Ч-Ю - Рэн, по Брокгаузу - Врен, по БЭС - Рен, а у меня "на глазу" недавно прочитаный Маколей - там он Рён. Сообразуясь с лингафонным курсом, обязуюсь впредь писать "Рен". Вот так прямо и заявляю - Сё Христофор Рен. А Джошва - это тоже он?


Буквоедица
15.01.2002 14:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: =>Junior. О реформе. Давайте по существу!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Эмоции я сразу оставляю в стороне: мало ли какие мотивы могут быть у "игнорамусов", мне до них дела нет. Я хочу обсудить идею реформы с принципиальных позиций.
Я считаю буквенную письменность более удобной , а следовательно более демократичной. Мы все кровно заинтересованы в просвещении народа: жить среди тёмных безграмотных людей и наслаждаться труднодоступными изысками орфографии и историческими воспоминаниями - я этого своим потомкам не желаю. От буквенной письменности до орфографии "пишем как слышим" дистанция огромного размера. Довести русский язык до полуиероглифической письменности было бы прямым неуважением к памяти Кирилла и Мефодия, которые специально старались придумать для нас буквы , соответствующие звукам нашего языка. Я не специалист, поэтому мне понятней реформа 1918-го года: я просто читаю книги, напечатанные в обеих системах и могу судить хотя бы как пользователь, с практической точки зрения. Например, исключение букв-дублёров (ять, фита, i, ижица) я считаю делом правильным, хотя , конечно, какие-то исторические связи при этом перестают быть очевидными (но ведь не отменяются - копайтесь на здоровье, если интересно). А вот дискриминацию буквы Ё считаю вредной: есть звук, есть буква - с какой стати ею не пользоваться?! Если мы признаем, что главная цель письма - передача информации, то мы должны делать всё, что от нас зависит, чтобы написанное было понято правильно. Обозначать два разных звука одной буквой в этих обстоятельствах - глупость, которой нет оправдания. Не пользоваться Ъ во всех случаях, когда этого требует произношение, а ограничиваться употреблением его только после нескольких приставок и корней, - непоследовательно и порождает трудности не только (и не столько!) у невежд. И я хотела бы услышать возражения по существу: каким образом разделительный Ъ означает неуважение к истории, а не только звук [j], который есть в языке с давних пор?
Для передачи новых понятий в нашем языке есть механизмы, один из них - образование сложных слов. Иногда новое слово срастается сразу ( самолёт, тяжеловоз), а иногда почему-то не сразу( трын-трава). Иногда, это вообще временное склеивание, как в случае приложений (злодейка-западня). Для этого случая у нас есть дефис. Он ставится там, где срастание только началось. Вот лопатинская комиссия предлагает писать "друг-другу" через дефис, потому что это уже не два существительных, а одно слово, наречие, которое означает направление и не имеет отношения к дружбе ( да и друг-то здесь не друг, а другой, в смысле "не этот"). По моему, это соответствует духу языка. А вствлять дефис в "полсвета" (пол-света , представляете?!) - это против течения: ведь там давно уже исчез смысл "половина света". Лучше всегда писать сложные слова на "пол-" слитно, вставляя, где надо, Ъ: раз уж он у нас есть - пусть работает.
Вообще "реформировать слова" невозможно. Реформировать можно только систему, а привести написание слов в соответствие с произношением иногда не грех, как в случае отмены Ъ в конце слов реформой 1918-го года. Ну, жалко, конечно. Я вот бабушкин кофейник не выбрасываю, храню на почётном месте, но кофе в нём не варю.


Зануда
15.01.2002 14:50
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ну, переиздавать при предлагаемых изменениях _ничего_ не надо.
E-mail: tio@postman.ru


Надо попросту сделать дополнения к существующим словарям. Школьников же начать учить по-новому (для чего всё и придумывалось), отнюдь не штрафуя ни за старое, ни за новое правописание, нигде.

Напомню, что в истерическом материале в "Эксперте" "Жи-ши пиши через Ы" красовалось полдюжины ошибок (по прежним правилам), которые останутся ошибками по модифицированным, и не было ни одного слова, чьё написание предложено изменить...

При том, что, ежели захочется выбросить миллиарды _под предлогом_ изменений в грамматике, то это будет, конечно, сделано, но можно сделать и под любым иным.

Эти калькуляции напоминают мне расчёт затрат на утилизацию ядерных станций, долженствующую возвратить места, ими занимаемые, в первобытное состояние. Что _очень_ дорого, но ни за чем никому не нужно. Кроме утилизаторов...


Самаритянин
15.01.2002 14:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Racoon, Ч-Ю
E-mail: samaritan@euro.ru

А почему Рён? Я ещё из лингафонного курса 35-летней давности могу процитировать Sir Joshua Wren [сё джошва рен]/ И где там <Ё> в фамилии? Тут персонаж в исполнении Р.Плятта вспомнился <<Заведите себе любЁвника>>.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд