ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1223)
14.11.2001 01:36 - 14.11.2001 04:06
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Чуде-Юде Волгарь
Склонение составных имен. Суффиксы. Чудо-Юдо
Стих Третий слог
заглянул вот на сон грядущий Клоп
Допу Сергей
Сергею же - про стих. Доп
Получилась блестящая иллюстрация к тому, Kuzdra
А Я вам больше не буду верить Чукчёнок
Сергею про текст Доп
Про коня. Доп
 
Волгарь
14.11.2001 04:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуде-Юде

Так Кащей или Кощей? Спросите у него при случае :))


Чудо-Юдо
14.11.2001 03:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Склонение составных имен. Суффиксы.

++Клопу - склонение Чуда-Юда++ Чудо-Юдо (змей морской) - составное имя, как и Сивка-Бурка, Баба-Яга, Соловей-разбойник, Конек-горбунок, Кащей Бессмертный и пр. Приняты разные написания: напр., Конек-Горбунок, Кащей-Бессмертный и пр.).

Конкретного правила не нашлось, хотя составные существительные типа <<кресло-качалка>>, в которых имеется основная и характеризующая части, действительно, обсуждались ранее. Если взять за основу их, то склоняются обе части (есть исключения - Жар-птица, например. Сократили полное <<жаркая>> до <<жар>> - иначе бы склонялось[?]).

По словарю Ожёгова - Чудо-Юдо среднего рода, так что имя собственное склоняется по правилам ср. рода. При использовании в качестве имени нарицательного (он же <<ник>>), похоже, что учитывается род лица, которого этим именем нарекли. В текстах встречаются самые разные варианты. Если судить по Москва-реке (Розенталь), то в литературной речи (для женского рода) нужно <<Чуде-Юде>>, а в разговорно-просторечной можно и <<Чудо-Юде>>.

<<Чуду-Юду я и так победю>>. С <<победю>> проблема. (Одержу победу, спобедаю, опобедаю, упобежу...).

++Суффиксы и <<Маловасто слов для тонких движений души>> ++ Суффиксы, это конечно. Но вопрос Сергея не грамматический, а политический. И ответ на него должен быть соответствующий. Зачем соборному народу слово <<прайваси>>, английскому народу <<тончайшие движения души>>, козе баян и лыжи в бане ((с) Высоцкий)?

Не хочется открывать ящик Пандоры, но если уж заговорили о душе, любому человеку, знакомому с английским языком, известно как тяжело переводить на русский язык тексты, касающиеся интимной сферы отношений, да так, чтобы это все могли прочесть подростки, например, для которых текст предназначен. Огромный языковой пласт нормативной лексики на эту тему в русском языке просто отсутствует. Если приходится говорить на эту тему, используются медицинские термины, обычным людям не понятные, звучащие вычурно, неестественно. Что творилось на чате переводчиков, когда один несчастный попросил помочь ему с переводом рекламного буклета с определенной продукцией. Насмеялись вдоволь, но толком ничего никто предложить так и не смог.

Да и в языке мата практически все производные основаны на десятке, не более, корней, плюс суффиксы, конечно. Но никаких суффиксов не хватит, чтобы передать по-русски все оттенки различных слов (не однокоренных, не матерных, не придуманных писателями, а входящих в общую нормативную лексику и всем понятных), которые имеются в английском, для таких вещей, как член, например (415 слов от AaronТs Rod и Babymaker до Wang и Zoobrik), 160 слов для мужской мастурбации от Clean Your Rifle до Walk the Dog), 87 слов для женского месячного цикла от Aunt Rosie is in Town до WomanТs Home Companion, 45 синонимов слова <<лесбиянка>>, 57 синонимов слову <<стоящий>> - blotting, brimmy, frisking, humpy, randy, pruny и так далее, уже не беру такие вещи как заимствованный каннилингус (124 синонима), для которого в нормативном русском нормального и понятного рядовому человеку слова так и не нашлось, и прочие <<ненормативные>> отношения.

Такое впечатление, что, воспев в словах тончайшие движения своей души, русский человек замирает в растерянности, не зная, что же ему делать с тончайшими движениями тела. А у англичан, видимо, наоборот. Так какой из языков совершеннее? Какой народ <<тоньше>>? Пора уже признать, что ответов на эти вопросы нет.


Третий слог
14.11.2001 02:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Стих
E-mail: ссс

" Я люблю по горам полазить
Достигая вершины самой...
Но сильней вдвое сердце бьется
В тихом танце с прекрасной дамой..."


Клоп
14.11.2001 02:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: заглянул вот на сон грядущий
E-mail: bug@mail.ru

Зануде:
Как это не требуется? Очень даже требуется. Если в случае, когда меньше 7 исследований 27%, а когда больше 7, то 71%. И куда остальные-то проценты деваются? Они и не для случая, когда больше 7 исследований, и не для случая, когда меньше 7 исследований.

Куздре.
С уточнениями-то понятно. А вот должно же всё-таки быть какое-то значение по умолчанию. По-моему, до ХХ подразумевает строгое неравенство, а вот если требуется нестрогое, то нужно "включительно".

Чукченку.
Не училка, а учительница всё-таки. А надписями на Эховском сайте мы отсюда не заведуем, равно как и тем, что говорят журналисты в эфире.

Да, самое главное... Мы никого тут не учим. Сами учимся.


Сергей
14.11.2001 01:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Допу

Я попытаюсь что то узнать. Может господа Форумляне откликнутся.


Доп
14.11.2001 01:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею же - про стих.

Ваше стихотворение - что угодно, но только не перевод! :))
Всем спокойной ночи!


Kuzdra
14.11.2001 01:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Получилась блестящая иллюстрация к тому,
E-mail: vieras@mail.ru

как слегка неверный подстрочник (всего-то в одном слове!) меняет смысл чуть ли не на противоположный. Там эмоции совсем другие! А все из-за несчастного "thrill", который в английском (наверное, по причине бедности языка) здесь имеет не негативную ("кровь стынет в жилах"), а положительную окраску ("дух захватывает" - в хорошем смысле слова).
На всякий случай рисую :-)))), а то время позднее...


Чукчёнок
14.11.2001 01:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: А Я вам больше не буду верить

Все взрослые врут, что грамотные.
Училка РУССКОГО ЯЗЫКА написала предкам моим записку: "Спасибо за ягоду, мишёчик передам сыном".
На главной странице "Эха" сегодня написали, что "ЦЕНА на нефть ПОДЕШЕВЕЛА"
И ВЫ учите нас русскому языку?


Доп
14.11.2001 01:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею про текст

С какого-то евросайта, точно сейчас не скажу.


Доп
14.11.2001 01:36
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Про коня.

И чего вы все мудрите? С детства помню, как мой двоюродный дед, станичный почтальон, отводил коня (или мерина, не помню уж) на ночную пастьбу. Он очень нежно относился к своему транспортному средству, каждый раз выбирал лужок посимпатичнее и посвежей, говоря при этом: "Вот тут ты уж давно не валялся!" Конь в ночном непременно валяется, ввечеру - так уж точно. "Конь не валялся" - значит луг со свежей, не мятой и не топтаной, сочной травой. В переносном смысле - совсем новое дело. А вот валяются ли кобылы, я что-то не знаю...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд