ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#1180)
06.11.2001 18:39 - 06.11.2001 21:07
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Начало ответа - от дилетанта же. Зануда
Связаны ли между собой общим корнем "гор" имена ИГОРЬ и ЕГОР? Самаритянин
Вопрос от дилетанта Е-2
Зануде Мямля
Буквоедице (cash cow) Чудо-Юдо
Зануде Щекн, с периферии
Чуду-Юду. Спасибо. Буквоедица
Доп Обыватель
Буквоедице уточнение Чудо-Юдо
Щекну Зануда
 
Зануда
06.11.2001 21:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Начало ответа - от дилетанта же.
E-mail: tio@postman.ru


1. Егор - это Георгий. Грек, видимо.
"Свят Егорий во бою на гнедом сидит коню, в руце держит копию [самого главного каталога, видимо - З.]...

2. Игорь - варяг. Произошёл ли он от грека Георгия - вопрос. Мне не по зубам...


Самаритянин
06.11.2001 20:40
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Связаны ли между собой общим корнем "гор" имена ИГОРЬ и ЕГОР?
E-mail: samaritan@euro.ru

ASK! А к ним ещё Георг и Джордж, да Юрий.


Е-2
06.11.2001 20:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Вопрос от дилетанта
E-mail: Ignik


Связаны ли между собой общим корнем "гор" имена ИГОРЬ и ЕГОР?
И какое имя более древнее?


Мямля
06.11.2001 20:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Вот оно что! ДошлО (Стучу костяшками пальцев по лбу).
"Автор благодарит русский алфавит за использование букв".


Чудо-Юдо
06.11.2001 20:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице (cash cow)

++ Противоречие? ++

Возможно. Вот варианты:

1. Доп неправильно понял исходный текст (что там за слово было для "начала"? Went on? Recommenced? Resumed? Announced? Is boasting? Is hanking? А может и вообще не глагол?).
2. Автор текста неправильно пользуется термином (см. "эпицентр").
3. Термин имеет распространенное, хотя и неправильное, бытовое значение, которое, несмотря ни на что, всем понятно (см. "эпицентр").
4. Компания надеется на то, что ее новая продукция станет со временем... (экстраполяция лексического значения - с настоящего на будущее - как литературный прием)...
5. ...
28. Я не права, и контекст все-таки нужен.

В любом случае, cash cow products - это перспективная денежная продукция, не требующая значительных затрат. "Золотое дно", а не продукция.


Щекн, с периферии
06.11.2001 19:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зануде

Естественно, имелся ввиду периметр ГЛАЗА\ока тайфуна - речь, вроде, уже довольно долго шла о нем. Вы совершенно правы.

(ЛаконизЬм, да еще - на бегу, подразумевает большой объем подразумеваемого:) и, соответственно, опускаемого:) :).... )


Буквоедица
06.11.2001 19:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Чуду-Юду. Спасибо.
E-mail: hi

Но сказано, что фирма "начала производство cash cow products". Значит , её доля в производстве этой продукции была равна 0. Противоречие?


Обыватель
06.11.2001 19:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Доп

Ссылочку попрошу. На правила выделения "там".
В общем, на правило пунктуации или как она там называется.


Чудо-Юдо
06.11.2001 19:12
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице уточнение

++ А вот понять бы, что с этой фирмой на самом деле случилось: то ли она развернула производство, которое ей самой стало приносить большой доход( то есть напала на золотую жилу), причём почему-то наличными ++

Здесь все проще (заранее прошу прощения, речь об английском, не о русском, да уж закончим тему). Cash cow products - устоявшееся выражение, идиома, так что контекст здесь (редчайший случай) не нужен. Корни - в теории производства. Если по оси Х дать общий объем рынка (market size), а по Y - долю фирмы на рынке (market share), то если доля фирмы на рынке маленькая, чтобы заработать, потребуются значительные капиталовложения, затраты времени и сил, и делать это можно еще долго, благо общий размер рынка позволяет. Такая продукция называется shooting star product - перспективная денежная продукция, требующая, однако, капиталовложений, труда и пр. С другой стороны, если доля фирмы на рынке велика, двигаться особенно некуда и чтобы обеспечить доход нужно просто продолжать производить ту же продукцию, которая и без дополнительных затрат приносит доходы, теми же темпами и т.д. Такая продукция называется cash cow product, т.е. продукция, не требующая капиталовложений и прочих затрат. Пример cash cow product - рестораны <<Макдональдс>>, пример shooting star product - ОС <<Linux>>, во всяком случае, когда все это начиналось только.


Зануда
06.11.2001 18:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Щекну
E-mail: tio@postman.ru


Вот тут, коллега, я готов Вам запятую поставить (про периметр / периферию). На периферии тайфуна скорость мала: плавно зануляется (погранслой, так сказать). В центре - тоже ноль. А на краю того самого ока-глаза - максимум, и пребольшой. Эдакая красивая (если под неё не попадать) сингулярность. И перемещается, поганка.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд