ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#907)
16.09.2001 13:17 - 16.09.2001 16:21
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Разное-3 кстати
Разное-2 кстати
Разное-1 кстати
Буквоедице - о разном. АлексейПамятных
Хане - насчет договоров. Алексей Памятных
2 Кэт. Кавычки. Буквоедица
Качественный. Буквоедица
Сергею. Извините за нескромность, Буквоедица
Клопу. Вы непростительно молоды! Буквоедица
Сергею Атяпа
 
кстати
16.09.2001 16:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Разное-3
E-mail: kstati@yahoo.com

7. Почему-то сейчас стало модно оставлять славянские фамилии на -кий без оконечного "й". Вот и Алексей Памятных (11:02 11/IX) пишет: "президент Квасьневски". А надо бы -- "Квасневский". Ведь если без -й, то склонять по-русски нельзя! Хотя в том же письме есть "правительство Мазовецкого" -- а не "правительство Мазовецки"...

"Квасневский" же, а не "Квасьневский", потому что польские s' и z' перед c', dz', l, n', s', z' и всеми согласными с последующим i (кроме сочетания s'ci) передаются по-русски как "с" и "з", а не "сь" и "зь". А в данном случае -- Kwas'niewski.

8. "...В качестве рабочей гипотезы: /'ви:'си:/ - это германско-европейский вариант, а /'даблйу:'си:/ - это американский вариант" (Олег В, 11:19 11/IX).

Германский вариант вообще-то будет "вэ-цэ".

9. <<"Ёжь" -- повелительное наклонение от глагола ежиться без возвратной частицы, пример: "Ёжь твою налево!">> (Grrub, 14:31 11/IX).

Разве тут не "ёшь"?

10. <<Очевидно, что если бы был глагол "ёжить", то он был бы обязан быть переходным. Что бы можно было ёжить? Собачить? Котярить? Лошадить? Это нонсенс. Таких слов нет>> (Олег В, 15:18 11/IX).

Есть такие слова! У Даля читаем: "Ёжить что, кого, съёживать, корчить, сжимать, коробить, стягивать. До того дожили, что и ножки съёжили. Его стало ёжить, знать лихорадка".

11. "А не подскажете ли Вы мне, как правильно: ложИть - или лОжить?" (Зануда, 17:31 11/IX).

Смотря в каком диалекте: если пристраивать это слово к литературной норме, то "ложи'ть" -- потому что есть "положи'ть", "сложи'ть" и проч., а прибавление приставки либо оставляет ударение на месте, либо смещает его к началу слова.

А если брать такой диалект, где говорят "нало'жили" (причем это должна быть не окказиональная производная от "налог", а именно вариант литературного "наложи'ли") -- то, скорее всего, в нем будет "ло'жить".

12. <<Надо писать "потчевал", а не "подчевал">> (Алексей Памятных -- Марфуше, 01:26 11/IX).

Спишем на архаизм: <<прежде писали "подчивать", полагая, что слово это составлено из предлога ПОД и прилаг. ЧИВЫЙ, но единственно правильное начертание его есть ПОТЧЕВАТЬ, так как этот глагол образовался, посредством перемещения звуков Т и Ч, от ПО-ЧТЕВАТЬ (польское и южно-русск. ПО-ЧТА значит: чествование, угощение)... (В областных говорах слышатся местами формы: ПО'ШТОВАТЬ, ПОПОШТУ'Й)>> (Я. Грот).

13. "Сомов В. По-латыни _меду_ прочим: Словарь латинских выражений., М.: Изд. ГИТИС, - 1992".

Сладко, но двусмысленно: в этом словаре мы прочим по-латыни его (меду) или ему (меду)?

14. <<Подскажите, как правильно: "прополощи" (горло, бельё, мозги) или "прополоскай", "полоскай" или "полощи"?>> (Др. Пр., 14:13 13/IX).

"Теория" (см. п. 4.2) гласит: полоскать, полоскал -- полощут, полощи.

Зализняк с этим согласен, хотя приводит "полоскают, полоскай" как допустимый вариант. (Хотя, по-моему, "полоскают" -- уж слишком вульгарно...)

Для "про-" то же самое.


кстати
16.09.2001 16:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Разное-2
E-mail: kstati@yahoo.com

4. Про "ложить" и "ехай" (Марфуше, дата первого письма утеряна).

4.1. "Ложить": русский язык (литературная норма) в данном случае просто-напросто следует старославянскому словоупотреблению: в древнейших памятниках находим "класти" и "лежати" -- но не "ложити"; "полагати" и "положити" -- но не "покласти"; "сълагати" и "съложити" -- но не "съкласти" и т. п. См. "Старославянский словарь (по рукописям X-XI веков)".

4.2. Форма "ехай" исторически незаконна, потому что повелительное наклонение почти всегда строится от той же основы (после всех чередований согласных), что и форма 3 лица множественного числа настоящего или будущего времени, а не от основы инфинитива или прошедшего времени:

быть, был -- будут, будь;

идти, шел -- идут, иди;

вести, вел -- ведут, веди;

сесть, сел -- сядут, сядь;

красть, крал -- крадут, кради;

лечь, лег -- лягут, ляг;

влечь, влек -- влекут, влеки;

плясать, плясал -- пляшут, пляши;

сказать, сказал -- скажут, скажи;

скакать, скакал -- скачут, скачи;

пахать, пахал -- пашут, паши (не "пахай");

махать, махал -- машут, маши (параллельные формы "махают", "махай" -- видимо, новодел).

Поэтому ожидаем вот чего:

ехать, ехал -- едут, едь (не "ехают", "ехай").

Форма "едь" (не "ехай") упомянута, кстати, у Даля -- с пометкой "употребляется редко". А уж почему редко -- вопрос отдельный. Может быть, из-за омонимии со словом "едь" = "еда" (что писалось тоже через ять)...

5. В Калифорнии не МонтеРРей, а Монтерей (Monterey).

6. Ударение: по'мочи, а не "помо'чи" (Арнольду, 10:53 11/IX). См. у Зализняка.


кстати
16.09.2001 16:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Разное-1
E-mail: kstati@yahoo.com

Доброе утро!
0. У нас все спокойно, только самолеты не летают (а обычно взглянешь на небо -- штук пять видно), везде вывешены флаги, а в почтовый ящик перестали кидать рекламу.

1. "А также по фене" (Kuzdra, 22:40 10/IX).

"Также думаю, что наречные образования от названий всех языков с приставкой по- будут писаться через дефис, будь то по-суахили, по-кечуа и проч. Именно из-за того, что они подпадают под общее правило относительно написания языков" (Кэт, 22:43 10/IX).

Дел в том, что нет никакого "общего правила относительно написания языков". Правило для наречий на "по-" звучит так:

"84. Пишутся через дефис наречия ВО-ПЕРВЫХ, ВО-ВТОРЫХ, В-ТРЕТЬИХ и т. д., а также наречия, образованные от прилагательных и местоимений, начинающиеся с ПО- и оканчивающиеся на -КИ, -ЬИ, -ОМУ, -ЕМУ, например: ПО-РУССКИ, ПО-НЕМЕЦКИ (а также ПО-ЛАТЫНИ), ПО-ПТИЧЬИ, ПО-СОЛОВЬИНОМУ, ПО-ИНОМУ, ПО-МОЕМУ, ПО-ПУСТОМУ, ПО-ПРЕЖНЕМУ, ПО-ВИДИМОМУ" -- цит. по: http://www.rusyaz.ru/pr/od05.htm http://www.gramota.ru/pravila.html?def_5.htm http://www.antiintern.com/rus/orfpun/orf4-9.html

Так что "говорим по-латыни" -- это, выходит, исключение. Интересно, откуда оно пошло? Может быть, слово "латынь" первоначально было краткой формой притяжательного прилагательного: кто? -- "латины" (или "латыне", как "армяне"), чей? -- "латынь" (полная форма тогда должна быть "латыний").

2. "+++АЛГОЛ, ПЛ-1, РЕФАЛ и С с этим не вполне согласны+++

А это кто такие?" (Кэт, 22:43 10/IX).

Языки программирования; первые три -- русская транслитерация английских аббревиатур, вроде слова "НАТО" (ALGOrithmic Language, Programming Language, REcursive Functions (или Functional, толкуют разно) Algorithmic Language). Пишутся (по крайней мере, так раньше было) заглавными буквами: АЛГОЛ-60, РЕФАЛ-5. Аналогично какому-нибудь телевизору УЛПТ-49. А четвертый назван просто буквой алфавита (до того был некий язык "B", распространения не получивший).

3. <<Всегда надо помнить, что язык - это в первую очередь устная речь; письменная речь вторична, а "литературная норма" и вовсе третична!>> (Марфуша, 01:01 11/IX).

Верно сие лишь отчасти, и то скорее среди племен диких и номадических. В странах же просвещенных человеку более надлежит в чтении и письме упражняться, нежели за праздноглаголанием время свое губить.

Уподоблю язык древу: слова, устами реченные, суть листья и побеги младые, писанные же -- ветви матерые и ствол крепкий; и нет одних без других. Трепещут листья, всякому поветрию подвластны; но пока прочен ствол -- растет древо, среди других красуясь. Мужа же, норму литературную блюдущего, садовнику уподоблю: трудится он, иные ветви укрепляя, иные же отсекая, а порой и чуждые черенки прививая; и если труд его усерден и мудрости исполнен, то благодарно древо и плоды его добры и обильны.

И да будет уроком судьба единоплеменных братий наших, Болгар и Сербов, кои, Вашею теорией прельстясь, книжный язык свой до речи простой низвели, и ныне своих же сочинителей двухвековой давности без толмача отнюдь не разумеют. Помыслите о "переводе Пушкина на современный русский язык" -- неужто не ужаснется душа Ваша?


АлексейПамятных
16.09.2001 15:05
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице - о разном.
E-mail: alosha@astro.univie.ac.at


Качественные стали - это Вы верно заметили.
Еще, кажется, бывают качественные прилагательные, в отличие от каких-то
других (возможно, количественных, но утверждать не берусь).
Они, если не ошибаюсь, помечают признаки предметов - красивая девушка, например.

Насчет Мюнхена и "Свободы" с "The Voice of America" - скорее всего,
Вы правы, Мюних у меня оттуда и пошел. Но все равно стыдуха.

Открывающих и закрывающих кавычек, конечно, должно быть поровну -
это вообще закон.


Алексей Памятных
16.09.2001 14:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Хане - насчет договоров.
E-mail: alosha@astro.univie.ac.at


По-моему, ударение ставится так: договОров.

Но тов.Ожегов допускает и другое, что меня удивило, но так уж есть:

ДОГОВО'Р, -а, мн. догово'ры, -ов (и ДО'ГОВОР, -а, мн. договора', -о'в), м. Соглашение обычно письменное, о взаимных
обязательствах. Д. о дружбе и взаимной помощи. Заключить д. Мирный д. Издательский д. || прил. догово'рный, -ая, -ое. На
договорных началах.


Буквоедица
16.09.2001 14:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 2 Кэт. Кавычки.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Не знаю, устроит ли Вас моя аргументация, но по-моему, открывающих кавычек должно быть столько же , сколько и закрывающих, в противном случае читатель начнёт рыскать туда-сюда по тексту в поисках недостающих. Чтобы легче было читать, можно использовать разные кавычки:
"внешние'внутренние'внешние". В WORD'е , например, в русском и латинском регистрах кавычки разные. На худой конец можно задействовать апостроф. В самом крайнем случае - поставить одинаковые: всё-таки читателю будет легче разобраться. В типографских шрифтах всегда есть хотя бы две пары разных кавычек для этой цели.


Буквоедица
16.09.2001 14:03
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Качественный.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Строго говоря, качественный бывает анализ, в отличие от количественного. Это в химии. Ещё, кажется, бывают качественные стали. Это не значит "высокого качества",а как-то специально изготовленные. А "качественные ботинки" - это разговорное. Но меня не коробит, когда так говорят, хотя в тексте это выглядит как-то развязно. В советские времена был "Знак качества", подразумевалось, что высокого. В языке часто иронически переосмысливается то , что всерьёз навязывет официальная пропаганда. Слово "качественный" в смысле "высококачественный" - это, вероятно, как раз такой случай.


Буквоедица
16.09.2001 13:51
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею. Извините за нескромность,
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

где же Вы живёте?! Здесь Интернет был страшно перегружен, но мне удалось связаться со всоими друзьями и в Вашингтоне и в Нью-Йорке. Дозвониться, правда, было невозможно. И почему карнавалы? Просто так совпало или кто-то радовался, что люди погибли?


Буквоедица
16.09.2001 13:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Клопу. Вы непростительно молоды!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Ещё была такая поговорка:
Есть обычай на Руси -
Ночью слушать БиБиСи.

Понимаете, их глушили, нормально слушать можно было только отъехав от города или глубокой ночью. Но другого способа узнать, что происходит в мире и что думают по этому поводу порядочные люди, - не было. И когда сквозь вой глушилок и треск помех удавалось поймать "Radio station in Munich", это означало, что надо перестать крутить ручку приёмника, начать шевелить её тихонечко, одновременно взявшись рукой за антенну (я не знаток радиотехники, но мне объясняли, что тем самым я добавляю электрическую ёмкость своего тела), и можно будет послушать , например, главу из "Архипелага". И с тех пор город Munich -
это особая точка на планете. Там ,кстати, размещалась и радиостанция "Свобода".


Атяпа
16.09.2001 13:17
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Сергею
E-mail: shpol@mail.ru

Насколько помнится, Генуэзская (после первой мировой) конференция состоялась в Генуе по недоразумению - англичане думали, что была предложена Женева. Иначе бы они никогда не согласились. Не помню где это вычитал весьма давно...


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд