ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#902)
14.09.2001 23:28 - 15.09.2001 13:20
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Ответ на "дурацкий вопрос" Фане
Дурацкий вопрос москвичам Фаня
Алексею Памятных Фаня
Марфуше - про Айнштайна. Алексей Памятных
Простите, нерусский Виндоуз иногда при перезагрузке срабатывает неправильно. Предыдущее сообщение мое. Клоп
Марфуше Eeii
Смесь Марфуша
Клопу Мямля
Буквоедице Фаня
Буквоедице Атяпа
 
Фане
15.09.2001 13:20
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ответ на "дурацкий вопрос"

Сколько хотите; а вопрос не "дурацкий", а очень даже акутальный - к сожалению.


Фаня
15.09.2001 13:10
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Дурацкий вопрос москвичам

Есть ли в "первопрестольной" дома, в которых кабина лифта останавливается МЕЖДУ этажами (т.е. коляску с инвалидом или ребёнком надо на свой этаж тащить по ступенькам лестницы)?
Спрашиваю потому, что в Питере это "имеет место быть", а один коллега утверждает, что в Москве так никогда не строили.


Фаня
15.09.2001 10:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Алексею Памятных
E-mail: fannyk@mail.ru

"...вопрос о произношении и написании иностранных названий и фамилий мне показался интересным - наверняка, в русском языке это как-то формализовано, только я правил таких не читал, конечно".

Не только Вы не читали. Просто их очень много или просто-напросто нет (что одно и то же)

Сравните написание имени враля барона М. в разные времена, или фамилии Гофман/ Хофман (в зависимости от эпохи, в которую жил/живёт носитель этой фамилии.



Алексей Памятных
15.09.2001 10:18
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Марфуше - про Айнштайна.
E-mail: alosha@astro.univie.ac.at


Насчет Гейзенберга (соотношение неопределенности)
и философизмов Бора (принцип дополнительности) Вы и Буквоедица правы,
как Клоп отметил, - я уже запутался, кто что сказал, все правы тут, короче.

Гейзенберга, кстати, по-русски принято писать именно так, а не в немецком
прозношении Гайзенберг. Если уж хотите на немецкий манер, то Хайзенберг,
да Вы и сама это знаете. (Тогда надо писать и Ляйпцихь вместо Лейпциг,
Хайдельберг вместо Гейдельберг и т.д, а может еще и Мюних вместо Мюнхен.)

Вы меня извините, что вот опять повод нашел придраться, просто вопрос о
произношении и написании иностранных названий и фамилий мне показался
интересным - наверняка, в русском языке это как-то формализовано, только
я правил таких не читал, конечно.

К этому же - еще пример. Рим по-польски пишется Rzym (выглядит немного похоже),
а читается Жим, - в свое время, когда еще почти не знал языка, я не мог понять,
что за Жим такой, куда народ ездит. Вы учили язык при общении с подружкой,
а я, к сожалению, иначе - на детективах в электричке, раньше в магазине "Дружба"
на улице Горького много детективов продавали на польском языке, слов польских
я набрался, в основном, из них. А также из "бибулы", т.е. литературы "другего обегу",
- это Самиздат и Тамиздат, если по-нашему.



Клоп
15.09.2001 02:02
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Простите, нерусский Виндоуз иногда при перезагрузке срабатывает неправильно. Предыдущее сообщение мое.
E-mail: bug@mail.ru



Eeii
15.09.2001 02:00
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Марфуше
E-mail: bug@mail.ru

Буквоедица права. Неопределенность в одновременном определении координаты и импульса частицы описывается соотношением неопределенности Гейзенберга. Воспроизвести я его здесь не могу по причине отсутствия греческого символа дельта, но, я думаю, не в этом дело.


Марфуша
15.09.2001 01:24
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Смесь

К Арнольду.
В 17:07 14 Сентября 2001 Вы писали:
>Замена согласных -- как я понимаю, что-то типа ведмедь-медведь
"Замена согласных" - не термин, я термина не помню. Я имела в виду, что в одном и том же слове по-польски - одна согласная, а по-русски - другая. Тот же "медведь" - по-польски "неджьведжь"; откуда взялось такое различие - вопрос интересный...
А вот "мёд" - по-польски "мюд", но когда-то звучал как в русском - "мёд". Изменения такого типа я назвала перегласовкой, хотя это тоже не совсем правильно: перегласовкой называется чередование гласных основы в родственных словах одного и того же языка (сидеть-сядь-седло и т.п.).

>безвременно ушедший от нас (зря!) Злобный Дед
Я начинаю понимать, почему он ушел :(

Арнольд, можно написать Вам на мыло?

------------------------------

К Алексею Памятных
В 18:54 14 Сентября 2001 Вы писали:
>запомнечь (zapomniec) = забыть
Ну конечно "запомнЕчь"! Я часто делаю такие ошибки :( Я польский осваивала чисто "практицки", общаясь в детстве с подружкой-полькой и ее родителями. Но мы находились в русско-украинской языковой среде, поэтому языки все время путались. Ее, бедную, папаша жутко дрючил за ошибки в "ензыку ойчем" (родном языке), а меня некому и незачем было.

-------------------------------

К Буквоедице.
В 21:36 14 Сентября 2001 Вы писали:
>Шпенглера я не читала. А что, он всегда во всём прав?
Не знаю. А есть философ, в отношении которого можно однозначно ответить на такой вопрос?

>А как он сам этот свой тезис обосновывает?
Навряд ли здесь уместно излагать обширную философскую концепцию. "Закат Европы" недавно издавался, да и у Машкова, вероятно, найдется.

>Принцип Бора... невозможно одновременно знать импульс и координаты частицы
Это принцип Гайзенберга в вербальном (вымарано) словесном представлении. Я тоже не физик, и не стану его комментировать (вымарано) ...э-э-э... снабжать своими замечаниями.
Н.Бор обобщил принцип Гайзенберга, расширив его до уровня философской концепции, которая в примитивном (вымарано) упрощенном изложении гласит, что существенные характеристики (вымарано) черты бытия выступают парами: чем определеннее проявляется одна, тем неопределеннее становится другая. Такие характеристики называются дополнительными в смысле Бора.

>тут на форуме и физики есть, они эту Вашу элоквенцию могут и на смех поднять
Если могут - флаг (вымарано) хоругвь им в руки.

>Олег В, которому Вы посоветовали не соваться на форум с глупостями
Вы "говорите то, чего не было". Это, кажется, китайское выражение, но я не стану его вымарывать и заменять чисто русским.


Мямля
15.09.2001 00:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Клопу

Спасибо за ответ! Про рассогласование (сдвиг) по фазе в филологии, пожалуйста, не понимайте буквально!
Предположим, что когда-нибудь "урода" и по-русски станет означать "красота", вот тогда и устранится (выберется) существующее рассогласование в пи филологических радиан(ов).


Фаня
14.09.2001 23:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

Вы меня прямо заинтриговали: "Рекламировали квартиры в новостройках устами каких-то противных евреев из противных анекдотов. Убрали и бог с ними совсем".
Почему "противные евреи" и из "противных анекдотов"? Т.е.: кому "противных"? И почему в рекламе?
Предполагаю, что имитировалась картавость. Или ошибаюсь?
По-моему, картавость В.И. Ульянова (Ленина) тиражировалась в литературе, кино и радиопередачах. Теперь, когда перестали скрывать еврейское происхождение вождя пролетариата, началась обратная реакция. Будет, будет "геклама с ленинским выговогом"! Ну и что?
Так им (отнюдь не евреям!) и надо!


Атяпа
14.09.2001 23:28
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице
E-mail: shpol@mail.ru

Ну вот - приравняли геологов к евреям...
"Не советую, гражданин. Съедят!"


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд