ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#683)
16.07.2001 11:34 - 16.07.2001 15:06
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Арнольду: А Лонгман говорит, что летают... Олег В
Арнольду. Саспенс - опечатка? Буквоедица
ОлегуС - не метиловый же... Обыватель
Не хотите ли черешни? Зануда
Атяпе. Арнольд
ОлегуВ ОлегС
Арнольду ОлегС
margo ОлегС
узел versus сайт -- это просто saspense какой-то! Арнольд
ОлегуВ ОлегС
 
Олег В
16.07.2001 15:06
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду: А Лонгман говорит, что летают...
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru

site (1) /sait/ n
1 [(of)] a place where something of special interest existed or happened: The site of the battle of Waterloo is in Belgium. | an archaeological site
2 a piece of ground for building on: a building site | the site of a proposed missile base | Protective helmets must be worn on site.

site (2) v [T+obj+adv/prep; usu.pass.]
to put or build in a particular position: The company is trying to decide where to site the new factory. | The House is beautifully sited to give superb views over the valley.

[Longman dictionary of contemporary English, 1992]


Буквоедица
16.07.2001 14:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду. Саспенс - опечатка?
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Собственно, шум вокруг этого саспенса подняла я. И, как Вы догадываетесь, потому, что считаю что в русском языке это слово лишнее. С Вашей подачи предлагаю вместо него говорить "жутик"( по аналогии с мультик, ужастик) в тех случаях, когда имеется в виду киножанр.

Я поняла, чем плох "узел", вместо сайта.
У меня он ассоциируется с железнодорожным узлом, т.е. местом, где сходится несколько различных линий и веток, благодаря чему можно сделать пересадку или отцепить часть вагонов от состава и направить их по другой ветке. А сайт - это просто станция. У нее есть название, вокзал, перрон и т.п. Но она работает в режиме "приехал - уехал"(приехал- забежал на пару форумов- проголосовал-посмотрел новости -...-уехал).


Обыватель
16.07.2001 14:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ОлегуС - не метиловый же...



Зануда
16.07.2001 14:08
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Не хотите ли черешни?
E-mail: tio@postman.ru


Продавец из бакалейной лавочки - мне: "С вас 114 рублей". Видя моё удивление, уточняет: "Извините, 118". Я: "КонеШно, 118".

Вот в этом контексте - только Шн, никакие Чн у меня не выговариваются. Другое дело - конеЧная функция: можем ведь и финитной обозвать.

(Один певец метода потенциала и ярый враг метода конечных элементов для решения эллиптических задач выражался похлеще: конченные элементы...).


Арнольд
16.07.2001 11:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе.
E-mail: arno1251@mail.ru

+++думал, что оно пошло от другого английского слова - "sight"+++
Как-то раз я беседовал по телефону с одним специалистом по сетям. В конце разговора, уже закругляясь, он бросил: "А ты не видел интеловскую разработку -- лан-менеджер? Называется "сайтинсайт"? Клёвая штука. Глянь. Ну ладно, пока, я побежал". Я в некотором недоумении начал искать по Инету Site in Site. Но не преуспел. Потом только, вспомнив про Интел, залез туда, в Products-Software и нашел там утилиту Sight Inside (взгляд вовнутрь). Вот какие шутки бывают с омофонами.


ОлегС
16.07.2001 11:57
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ОлегуВ

+++В любом случае веб - это сеть (или паутина, смотря по контексту)+++ Не совсем так. Смотрим "Мультилекс" (полиграфический).

web
1. лента
2. рулон
3. заряжать (печатную) машину рулонным материалом
4. тесьма, шнур
5. ткань, штука ткани
6. тканое изделие
7. проф. рулонная печатная машина
to web up -- проводить ленту (через машину)
web of paper -- лента [полотно] бумаги; бумажный рулон

Как раз сейчас я перевожу про автомат(для изготовления пакетов), работающий с ббумажными рулонами.


ОлегС
16.07.2001 11:48
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Надпись на бутылке настойки "Клюковка" (з-д "Кристалл"): "Отсутствие вредных для здоровья веществ подтверждено гигиеническим заключением и сертификатом соответствия". Моя жена никак не могла понять, как так - нет вредных веществ, если несколькими строками выше написано: "состав: спирт этиловый..." :))


ОлегС
16.07.2001 11:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: margo

Если ресь идет о программах просмотра графических файлов, то я употребляю слово "вьюшка" :)). Хотя употребляю редко, поскольку для работы с графическими файлами и просмотра графических файлов пользуюсь графическими редакторами. Слова "просмотрщик" не встречал. Это слово не совсем подходит (ИМХО), поскольку браузер тоже можно назвать "просмотрщиком".


Арнольд
16.07.2001 11:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: узел versus сайт -- это просто saspense какой-то!
E-mail: arno1251@mail.ru

2 ОлегС
+++не могу представить человека, выпивающего изопропиловый спирт+++
Я вот сейчас понюхал этиловый (держу в столе для протирки грызунов). Такая гадость!
А ведь пьют...

Олегу В.
+++ варианты со словом <сайт> вместо слова <узел> говорят о том, что их автор ХОЧЕТ КАЗАТЬСЯ <продвинутым>. +++
Давайте не будем опираться на Лингво как на авторитет. Возьмем Вебстер.
+++
Main Entry: site
Pronunciation: 'sIt
Function: noun
Etymology: Middle English, place, position, from Middle French or Latin; Middle French, from Latin situs, from sinere to leave, allow
Date: 14th century
1 a : the spatial location of an actual or planned structure or set of structures (as a building, town, or monuments) b : a space of ground occupied or to be occupied by a building
2 a : the place, scene, or point of something b : one or more Internet addresses at which an individual or organization provides information to others often including links to other locations where related information may be found
+++
Интересно, что сайт как набор адресов ("зданий") в гиперпространстве именно перекликается с латинским первоисточником. Зарезервированное, выделенное, разрешенное место, которое как-то можно выделить и назвать.
Поэтому словосочетание "сайт компании Майкрософт" или "сайт Эха Москвы" так же нормативно, как "здание Газпрома" или "площадка торгового центра на Манежной площади".
+++неплохо звучит: "узел Эха Москвы в интернете"+++ Может быть, неплохо, но с лингвистической и технической точки зрения совершенно некорректно.
В словаре Ожегова-Шведовой УЗЕЛ: (...)
2. Место скрещения, связи чегон. (магистралей, линий связи). Железнодорожный у. Телефонный у. У. связи (учреждение, обеспечивающее почтовые, телеграфные, телефонные услуги).
3. Часть механизма или техническое устройство, представляющие собой сложное соединение деталей, отдельных частей (спец.). Сборка узлов. Санитарные узлы в квартирах (канализация, водопровод).
В смысле (2) на сайте http://www.echo.msk.ru ничего не скрещивается. Сервер подсоединен к маршрутизатору через локальную сеть. И всё.
В смысле (3) сайт не является "сложным соединением деталей", как книга не является сложным соединением страниц, фраз или сюжетов.
Вообще, узлом сети является любой прибор, имеющий более одного входа-выхода (в Интернете все линии дуплексные).
Узел сети -- это мультиплексор, роутер, гейт или свитч (русскоязычные наименования не устоялись). Но не сервер (с некоторыми оговорками) и тем более не сайт!
+++ а сеть всегда состояла из узлов, как иначе +++ Интернет -- это сеть, состоящая не только из узлов. Есть вершины сети, имеющие только одну связь (дугу). И их абсолютное большинство (более 90%).
+++слово "узел", которое ничем не хуже, а даже лучше+++ Согласен! Лучше! Но это ДРУГОЙ термин.
Так что оставим сайту сайтово. К тому же Атяпа правильно сказал, что у этого слова нет ассоциативного шлейфа.
NB:
(Олегу С) "Площадка" активно употребляется в профессиональном жаргоне ("на площадке Зенона/Релкома"). Обозначает, что сервер или кластер располагается в непосредственной близости от высокоскоростных маршрутизаторов провайдера Интернет и связан с ними по локальной сети. Так что это тоже не то.
Разница между сайтом и порталом тоже есть, и не в смысле наличия или отсутствия линков. Портал отличается от сайта наличием слоев контента (содержимого). Если сайт двумерен, портал трехмерен. "Эхо Москвы" на полпути между сайтом и порталом.
(Киру) Сайт состоит из многих (иногда многих сотен) страниц, и ставить знак равенства нельзя. Сайт можно с некоторыми оговорками приравнять к странице только в одном случае -- "заглавная страница". И то не всегда.



Буквоедице. Слово "saspense" -- это опечатка! Google находит 8 страниц с "а" и 728000 с "u". А то, что ударение в русском языке падает на первый слог -- что с того? В "Вашингтон" на последний.
Ради интереса поискал "sespense" -- 6 страниц, syspense -- 19, sispense - 14... Закон больших чисел.
Но это еще не рекорд. Рекордсменом является "suspence" -- 18 тысяч страниц! Делать опечатки в Сети любят и умеют.


ОлегС
16.07.2001 11:34
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: ОлегуВ

+++Видите ли, для тех, кто изучал английский язык и читал англоязычные тексты+++ Я 14 лет перевожу с английского :))

+++И потом, как контингент вебописателей, так и их язык -- представляют собой весьма узконаправленную выборку и не представляют ни язык в целом, ни народ в целом+++ "Вебописатели" и есть люди, употребляющие слова типа "сайт". Другим, не компьютерным и не интернетным людям как правило все равно - что веб-сайт, что веб-узел. Эти понятия не входят в круг их интересов. Что касается анализа ссылок Яндекса - это очень интересная тема. Может даже для статьи или научной работы. Кто употребляет, как употребляет. Но лично у меня на это времени нет. Еще раз повторю: слово "сайт" демонстрирует ПОДАВЛЯЮЩЕЕ превосходство над всеми остальными вариантами. Это уже русское слово. Хотим мы этого, или нет.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд