ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#679)
13.07.2001 21:38 - 14.07.2001 00:07
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Олегу В. Kir
Олегу В Атяпа
сайты, байты, шли солдайты Олег В
Самаритянину Фаня
ОлегС
ОлегС
Буквоедице Обыватель
Буквоедице. Зануда
Доктора! Буквоедица
Слово "сайт" Kir
 
Kir
14.07.2001 00:07
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу В.
E-mail: kir@fide.org

Узел Эха Москвы в Интернете - звучит (по-моему) не блестяще. Во-первых, все время придется добавлять, чей узел, и то, что в Интернете (не говорить же "добро пожаловать к нам на узел" или так: "вопросы по телефону - теперь на пейджер - теперь с узла"). Во-вторых, старательно избегая относительно безобидного слова "сайт", Вы почему-то спокойно пишете Эха Москвы или даже Эха.
Олег С.: неоднократно встречал "страница" или "page" применительно к сайту. Видимо, разница проявляется только при одновременном употреблении этих слов (ср. division-subdivision, площадка в спорте применительно ко всему полю или вратарской площадке и т.п.).


Атяпа
13.07.2001 23:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Олегу В
E-mail: shpol@mail.ru

А если по-другому подойти?
Есть английское слово "site". Вы его значения описали. И есть русское слово "сайт", которое НЕ ИМЕЕТ других значений, кроме как сайт в Инете.
Можете считать. сайт - это узел Инета.


Олег В
13.07.2001 23:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: сайты, байты, шли солдайты
E-mail: oleg.v.moscow@mtu-net.ru


Буквоедица о "мерчандайзере":
> Вон как Промис за своего "мерчендайзера" бился - как лев!
> Он уже жизни своей не представляет без этого уродца.

Да, но, по-моему, неплохо звучит: "узел Эха Москвы в интернете". Не правда ли? А если да, то кто может помешать так говорить?


ОлегС:
> Кстати, узел - node.

Да оно-то и понятно (даже более того, есть ещё варианты: site, knot, joint, unit, node point, crosspoint), но это не отменяет того простого факта, что сеть (net, network, system, circuit) по-русски ВСЕГДА состояла из "узлов" (="вершин"= "точек") и "связей", их соединяющих. Английская традиция тут совершенно не при чём.

Попытаемся подвести итог:

** аргумент за "узел" - сеть состоит (и всегда состояла) из узлов ("ближайший узел сети", "родительский узел", "дочерний узел", "равноудаленные узлы сети"), так что этот термин всегда был на этом месте, а появление любых самозванцев на этом же месте - просто недоразумение;

** аргумент против "site" - site может быть не только в сети, а практически где угодно, так что говорить "сайт Эха" уж просто безграмотно, надо хотя бы "сайт Эха в интернете";

** аргумент за "site" - он широко распространился (к сожалению).

Итак, те, кому не нравится "сайт", могут без него обойтись, а те, кому нравится... ну, это их дело.


Фаня
13.07.2001 22:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Самаритянину

"Тю, ось що москалi робили з сонцем поезii..."

Это Вы всерьёз (у меня с чувством юмора туговато)? Я не совсем точна была - не просто репринт, а факсимильное издание ( могу отсканировать).
По-русски он сам писал!


ОлегС
13.07.2001 22:39
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

из Мультилекса:

sassy ['sxsI] a амер. разг.
1) дерзкий, развязный; нахальный
2) бойкий

sissy ['sIsI] n сл.
1.баба (о мужчине); девчонка (о мальчике)
2.трус, тряпка


ОлегС
13.07.2001 22:35
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: 

Разница между "сайтом" и "страницей" очевидна. Сайт - набор страниц. "Портал" -отнюдь не разветвленный сайт, а место, где имеются упорядоченные линки (sic!) на разнообразные другие сайты. Много линков. Английские термины приживаются во-первых потому что они первичны, во вторых потому что они короче и проще. Нам единственно остается "страница" - точный эквивалент слова "page". Ну и что с того?

Кстати узел - node.


Обыватель
13.07.2001 22:25
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице

- в заднице, чтобы не сказать хуже :-)


Зануда
13.07.2001 21:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Буквоедице.
E-mail: tio@postman.ru

Sassy по-американски - молоденькая девочка (мочалочка своего рода).
Вполне логично, что saspense - это suspense для таких мочалочек: жутик.
Ср. "Чушики, чушики, и кресток не переливается...".


Буквоедица
13.07.2001 21:41
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Доктора!
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Господа доктора! А правильно ли говорить: "боли в малом тазу"? Или "в малом тазе"?


Kir
13.07.2001 21:38
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Слово "сайт"
E-mail: kir@fide.org

уже прочно вошло в язык компьютерщиков, и их не заставишь говорить "узел" или "рабочая площадка", как и "программное обеспечение" вместо "софт". А ведь есть еще Web-сайт (строго говоря, Web и Интернет - не одно и то же, хотя Web, в свою очередь, жаргон, сокращение и вообще слово, пишущееся латиницей). Поэтому оставим их в покое. А простым смертным ничто, по-моему, не мешает говорить "страница", тем более, что разница между Web site и Web page мало кому известна. Что же касается документов (тендеры и проч.), считаю возможным и "сайт", и "страница". Для разветвленных "сайтов" возможно название "портал" (для главной страницы и сайта в целом).
P.S. Это все лирика, уже через 5-10 лет останется только "сайт" (кратчайшее).


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд