ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#667)
10.07.2001 13:55 - 10.07.2001 19:42
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

Фрустрация. Буквоедица
Атяпе Третий слог
Зотову. Интеллигенты. Буквоедица
дигитальный=генитальный Атяпа
Арнольду Клоп
Директива Самаритянин
фрустрация после саспенса Зотов
Арнольду Фаня
Ведь чувствовал я, что -етта - чистое сапожное макаронничество! Зануда
дискета и дискетта Арнольд
 
Буквоедица
10.07.2001 19:42
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фрустрация.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Разочарование - это что-то унылое, тихое, хнычущее. А в слове "фрустрация" слышится хруст заламываемых в горе рук, а может быть, даже костей выбросившегося из окна кинокритика. Если к "саспенсу" и "фрустрации" добавить ещё "катарсис"(с ударением на втором слоге), то с таким словарём можно спокойно идти в кино- и театральные критики. Ещё надо, как Епиходов, всех спрашивать: "Вы Бокля читали?"


Третий слог
10.07.2001 19:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Атяпе
E-mail: ссс

Несмотря на неполиткорректность данного высказывания, не каждый гениталий
digit...Только мужеский...Да простят меня феминистки :))


Буквоедица
10.07.2001 19:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Зотову. Интеллигенты.
E-mail: edelkind@mtu-net.ru

Вы правы, я уже тоже давно не слышала, чтобы это слово употреблялось по отношению к себе. Это раньше были рабочие колхозники и трудовая интеллигенция. Были в ходу выражения "интеллигент в первом поколении" (или не в первом), "ребёнок из интеллигентной семьи", "техническая интеллигенция". Даже "интеллигентный мальчик" о проводившем меня вечером до дому приятеле. Это означало даже меньше ,чем "образованный". Скорее образ жизни, чем интеллектуальный уровень или моральный облик. Сейчас пытаются в этом смысле употреблять выражение "средний класс", но в это понятие всё-таки включается какой-никакой уровень доходов, так что в нашем случае не подходит. Солженицын назвал бы нас образованцами, но в этом слове есть явно презрительное отношение. Я предлагаю считать нас интеллигентами, не вкладывая в это никакого высокодуховного смысла. Вот назвать себя образованным человеком я стесняюсь: это на мой взгляд гораздо больше обязывает. А Вы как бы охарактеризовали компанию?


Атяпа
10.07.2001 18:21
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дигитальный=генитальный
E-mail: shpol@mail.ru

Для меня. по крайней мере...


Клоп
10.07.2001 17:43
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду
E-mail: bug@mail.ru

Простите-простите... Что вы имеете в виду, говоря про произношение буквы "i", как в feed?

Digital так и читается "диджитал"... Тут как раз i как в feed (только покороче). Есть и другие примеры чтения i как "и". В некоторых других случаях i может читаться как "ай". Например, в слове pie (пирог).

Или я чего-то недопонял? :)


Самаритянин
10.07.2001 17:16
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Директива
E-mail: samaritan@euro.ru

Дальнейшие попытки распространить удвоени "т" за 9 вышеозначенных артикулов считать происками эстонцев. (Без раздувания национальной розни).


Зотов
10.07.2001 17:01
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: фрустрация после саспенса

По моим наблюдениям, словотворчество такого рода чаще всего наблюдается у кинокритиков. Из этого я делаю вывод о том, что многие свои умозаключения наши кинообозреватели заимствуют у своих англоязычных коллег, не особенно трудясь над переводом (чем составлять гладко звучащую фразу со словом "разочарование" куда как просто залепить "фрустрация"!)или хотя бы объяснением по-русски того, что названо новым словом.

Фане: сдается мне, что на плакатах с "Правильной дорогой" была подпись "В.И.Ленин", так же как и на других плакатах с фразой, которой Ильич никогда не говорил: "Учиться, учиться (и еще раз) учиться!" (написал - и аж оскомина во рту)

Буквоедице: "Тут разные интеллигентные дилетанты..." Извините за то, что я опять к Вам цепляюсь, но Вы одна из самых активных участниц форума, а я ни разу не слышал, чтобы кто-то самого себя называл интеллигентным.


Фаня
10.07.2001 16:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Арнольду

Вы продолжаете поражать и радовать своей энциклопедичностью.


Зануда
10.07.2001 16:14
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Ведь чувствовал я, что -етта - чистое сапожное макаронничество!
E-mail: tio@postman.ru

(С чувством): спасибо,Арнольд!!


Арнольд
10.07.2001 13:55
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: дискета и дискетта
E-mail: arno1251@mail.ru

Мямле.
В словаре Зализняка всего 42 слова заканчиваются на "-ета".
Из них не с ударением на предпоследний слог всего шесть, а именно:
клевета, кета, суета, чета, нищета, тщета.
Все суть слова славянского происхождения. Остальные практически сплошь заимствованные латинизмы-галлицизмы, кроме слов полсвета и {за|по|с|-}мета.
То есть механизм "-ette" -> "-ета" с потерей двойного t наличествует.

Слова с удвоенным "т" имеются в куда меньшем (9) количестве. Сии суть:

вендетта
розетта
симфониетта
ариетта
новеллетта
пальметта
канцонетта
оперетта
симфоньетта

Как мне представляется, все они пришли из итальянского, где имеют уменьшительный суффикс и женский род (в мужском будет -тто, как нетто, либретто, аллегретто).
Поскольку "дискета" пришла к нам отнюдь не из итальянского, а из английского, а туда из латыни, оснований писать там два "т" совершенно нет.
По-английски diskette произносится, напомню, как "дыскЭт".
Соответственно нормативно она пишется с одним "т" (см. Орфографический словарь)
http://az.don.sitek.net/cgi-bin/ivoc/ru/orfo.pl?1450773118

Интересно, что есть два слова "трата" (денег, времени) и "тратта" (переводный вексель). Так что лишняя "т" -- не пустяк!


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд