ФОРУМ "ГОВОРИМ ПО-РУССКИ"

Архив форума (#202)
03.01.2001 11:37 - 04.01.2001 13:19
Предыдущий | На главную страницу | Вниз | Следующий

О реформе Кэт
Карите - о нашем, о девичьем Кэт
Портки и портянки!:) Щекн
Щекн - 09:23 04 Января Serj
"Фанатки и колготики" Толян
Фанаты Щекн
Реформа, блин:( Щекн
to carita и Кэт Сергей
О нашем, о девичьем carita
Сергей Казак
 
Кэт
04.01.2001 13:19
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О реформе

Вынуждена согласиться с участниками форума: все аргументы г-на Лопатина выглядели весьма блекло и неубедительно. "Здравый смысл", конечно, хорошо, но вот "брошУра" и "парашУт"... По-моему, уважаемый академик в этом противоречит сам себе: здравого смысла тут кот наплакал, если не сказать больше...... С чем я, пожалуй, могу согласиться, - это отмена "НН" в причастных суффиксах при наличии пояснительного слова у причастия. Это действительно тот момент, который не обусловлен ничем, кроме формальной грамматики (ср.: жареная картошка - жареННая на сковороде картошка - пережареННая картошка). В последнем случае "НН" обусловлено глаголом, от которого причастие образовалось: пережарить - сов. вид с приставкой. Сковорода же не дает ничего, кроме дополнительной неясности и лишней головной боли при запоминании правила (которое, кстати, и так объемное)....... Приставка "ПОЛ". Насколько я поняла, теперь ее предлагают во всех позициях писать через дефис. Возможно, это тоже логично, т.к. действительно необъяснимо, почему полмандарина надо писать слитно, а пол-апельсина и пол-лимона через дефис..... Серьезные сомнения вызывает и предлагаемое наречие "непрочь". А почему оставляют, например "не зря"?......Но, вообще-то, было бы хорошо увидеть те самые приложения, о которых г-н Лопатин упомянул, в полном объеме, а не довольствоваться невнятными отрывками. В связи с этим - просьба к ОЛЕ и МАРИНЕ: было бы здорово, если бы вы смогли раздобыть и разместить на сайте весь текст приложений для "всенародного обсуждения".


Кэт
04.01.2001 12:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Карите - о нашем, о девичьем

Ответ на Ваш вопос уже дал (увы и ах!) мужчина. В языке-источнике (чешском) слово kalhoty действительно означает "штаны". Могу добавить, что в русский оно пришло в значении "детские или женские чулки, составляющие единое целое с трусами". В единственном числе не употребляется; форма "колготы" считается неправильной. Если же говорить о том, почему время от времени "колготы" все-таки возникают в РЯ, то можно предположить, что роль играет калька, т.е. использование слова в форме, характерной для языка-источника...... Кстати, с "дольчиками" все еще симпатичнее: дело в том, что слово образовалось из двух других "dolche calze" (возможно, не совсем верно пишу, но уж простите, по памяти). В современном РЯ такая словообразовательная модель встречается редко, но тем не менее... Когда в свое время появилась КЛЕЕНКА, то слово "выросло" из "клеенчатой скатерти", т.е. слияния частей разных слов. Так и здесь: первая часть "дольче (-и)" + "ка" (начало "calze"). А множественное число - результат влияния "традиционных" колготок, не имеющих в русском языке формы ед. числа.


Щекн
04.01.2001 12:47
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Портки и портянки!:)

Порты, строго говоря - платье вообще, не только штаны. В принципе, можно быть в портах, но без штанов:)... А вот читывал давненько и не могу проверить - вроде, "штаны" - заимствование, чуть ли не скифское еще (или тюркское?) (штаны вообще изобрели всадники), как и шаровары. -----
А исконно славянское слово якобы "брухас". Брюки, в общем:)....--------------------Интересно, так ли это?


Serj
04.01.2001 09:54
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Щекн - 09:23 04 Января
E-mail: mzserj@narod.ru

Слышал малость эту передачу. Ссылок на здравый смысл, действительно многовато, но может он просто не хотел углупляться?
Там был еще один очень понятный аргумент - упрощение написания.


Толян
04.01.2001 09:53
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: "Фанатки и колготики"

Милые дамы, а как будут "дольчики" в неуменьшительной форме? Кстати, об этимологии. "Kalhoty" по-словацки (возможно, и по-чешски) -- это просто "штаны", может быть обтяжные. Как "рейтузы" и "лосины" , которые прежде носили офмцеры военные и статские, а ныне мужики даже "бриджей" стыдятся.
И слова-то все почти заимствованные. Где наши расейские пестрядинные порты (или портки, если меньше 48-го размера)!?


Щекн
04.01.2001 09:27
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Фанаты

Слова "фанат" и "фанатик" успели весьма далеко разойтись по смыслу ("спортивные фанаты", но "религиозные фанатики").


Щекн
04.01.2001 09:23
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: Реформа, блин:(

Вчерашний гость ("академик" по РЯ) - действительно большой специалист. НИ ЕДИНОГО конкретного обоснования или ответа на вопросы (особенно на самый главный - зачем _эти_ реформы и почему _именно_ эти?)......... И через слово - отсылки к "здравому смыслу". Который по определению Эйнштейна "есть предрассудки, сложившиеся до 18 лет". Не говоря уж о том, что "здравый смысл" у каждого свой....


Сергей
04.01.2001 00:15
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: to carita и Кэт
E-mail: atutov@fe.infn.it

Ваш пример про "колготы" я хотел бы
дополнить фанатами. Ведь раньше они были фанатиками, не правда ли? И пример "наоборот": У нас в РЯ еврейка зачастую становится евреечкой, а бурятка - буряточкой. Но мордовка остается мордовкой. С чего бы это?


carita
03.01.2001 11:59
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема: О нашем, о девичьем
E-mail: margarita.kamenskaja@wingas.de

для Кэт: Листая давеча один глянцевый журнал, обнаружила рекламу со
словом "колготы". Ну ладно, думаю, чего только в рекламных текстах не
увидишь! А сегодня, однако, обнаружила, что и на упаковке предмет этот
обозначен именно этим словом, которого в словаре я не обнаружила (там
есть только "колготки"). Предположение: или словарь устарел,
или производитель колгот(ок) с РЯ не в ладах.


Казак
03.01.2001 11:37
Наверх | Предыдущее сообщение | Следующее сообщение | Вниз
Тема:  Сергей
E-mail: Казак

Та, Вы, Сергей, никак в обиженку ударились? И размазывая скупую мужскую слезу на мелкие пакости перешли... Не стоило оно того.


Предыдущий | На главную страницу | Наверх | Следующий

Яndex
Google

TopList










Оформление (C) Арнольд